Monday, June 06, 2016
Masked Rider's Icon: Eye-soul

The latest masked rider symbolic transformation item from the 2016 series Masked Rider Ghost (仮面ライダーゴースト) is called an "icon" using the characters for eye and soul (目魂). That the transformation item is some sort of symbol is common to all the transformation items of super sentai (power rangers), ultraman, masked riders, Mirrorman, Mito Kōmon, real members of totemistic tribes such as the Aranda, as well as the symbol collecting Japanese Shinto practitioners. The Japanese traditionally believed they received their soul vectored by a symbol received from shines in the form of shinpu, ofuda,or omamori amulet. Mirrorman, the closest to the Shinto tradition, would transform to his super form thanks to a shrine amulet, while standing in front of a mirror.
That these iconic amulets vector something supernatural from the country of light (Ultraman) is also clear. With this particular symbolic transformation item it is becoming increasing clear that these icons vector an "eye" or perspective such that their wearer or consumer may be transformed into the heroic suit or mask, representing visual appearance. One could only identify with a visual appearance by also internalising another. In the case of masked rider Ghost, these others are heroes such as Isaac Newton, Miyamoto Musashi, and the protagonist's father. Internalising the icon of the father allows the protagonists to internalise the father's eye. The "icon" as "eye soul" pun is Tsuburaya genius.
Another commonality shared by many transformatory symbols, such as Masked Rider Orz Medals, Masked Rider Ghost's Icons, and the Tjurunga or "bull roarers" of the Aranda (I made one) is that they are symbols that make a noise, as if reading themselves. If there were ever a visual symbol that could read itself it would 'prove' that the symbol is not merely formal (arbitrary) but an ontological part of a real world, and perhaps that there is of necessity a third person viewer to read it. Intrinsic icons that combine sound and vision, introduce that gap or distance into the world required for self sight. Icons that can read themselves do indeed therefore contain (or would if such things existed) "eye souls," the eye of the soul, that allow those possessed to transform into the seen.
These symbolic catalysts have the same, but 'Nacalianly transformed,' function as the Lacanian mirror image which is or appears to be a image that sees itself. The Lacanian mirror image, Superman's suit and indeed our own faces, is something that misguides or conceals our whispered identity, but it is also the condition for linguistic self-hood. The catalyst or condition for the linguistic world is that two things are the same. That is the importance of Jackson's red, all the images that Western pilgrims go to see, or the wafer in mass. They prove identity. The catalyst or condition for the visual world is that there is something that is two things, a symbol that reads itself, that can intrinsically be read. The Japanese need to prove an intrinsic distance. Westerners need to prove an intrinsic identity.
Both world views are magical but which is best? Keeping ones symbols on the outside, on ones forehead, or in ones watch or belt, is imho a lot more healthy.
Labels: Bandai, japanese culture, Jaques Lacan, kamenrider, Masked Riders, religion, self, Shinto, Super-Sentai, superhero, スパー戦隊, 日本文化
Friday, March 11, 2016
Climbing Authenticopies

Edo period Japanese were fond of visiting Ise Shrine, other shrines and temples, and also famous mountains, none more so than Mount Fuji. However the purpose of visiting Mount Fuji was not to enjoy the view from the top, which as the saying goes is preferred only by stupid bigheads and smoke (baka ya kemuri ha takai tokoro ga suki). So instead of climbing the mountain, they more often chose to climb a model of the mountain, wearing full pilgrim's attire, at one of the shrines at the base of Mount Fuji (Ohwada, 2009, p. 40: quote in Japanese below).
There is no size information in the visual. A bonsai tree looks the same as a massive oak, and a model of Mount Fuji can look the same as the real thing. If you wear the right kit and walk up a model, then you might as well have walked up the actual mountain, because they will look the same way. In he land of the sun-goddess the authenti-copies or simulacra (Baudrillard, 1995) are not words, which Westerners feel to be perfectly copyable because we have a listening comforter, but visual replications such as of mountains in front of Shinto shrines.
Japanese culture is rife with authenticopies such as bonsai, model food in place of menus, dolls, horse and cow sculptures at shrines, masks, pictures of the deceased and his royal highness the emperor, and the god-head (goshintai) of the deities themselves that can be copied or split 'as one can split a fire' (Norinaga, see Herbert, 2010, p.99). The practice of visiting copies continues to this day in the form of creating foreign villages ("gaikoku mura") which fascinate foreign anthropologists and tourism theorists (Graburn, Ertl, & Tierney, 2010; J. Hendry, 2000; Joy Hendry, 2012; Nenzi, 2008). I don't think that they have noticed that the Japanese world is inside out yet, however.
If it were indeed the case, as argued here, that the Japanese world is that of light, an amalgam of images, seen and 'insured' by the watchful eye of the Sun goddess, then in order for someone to pass from Western to Japanese culture, from a Western to Japanese world, they would need to pass through the veil of perception. Perhaps all one really needs to do is find the dead girl that you are talking off to.
Perhaps that is what David Lynch (1992) meant by "Walk fire with me".
The above image is composed of a detail from the model mountains (though not of Mount Fuji) or standing sand (tatesuna) in Kamowake-Kazushi Shrine precinct by 663highland, and image of a monk in a straw hat from gatag copyright free image source.
富士山の場合は、富士山に実際に登山していわゆる富士山禅定(ぜんじょう・登る=修行)を行う者はむしろ砂苦、大多数はしないの富士山神社や諸社寺境内に設けられた箱庭式で模擬登山を行うのであった(大和田, 2009, p. 40)
Bibliography
Baudrillard, J. (1995). Simulcra and Simulation. (S. F. Glaser, Trans.). Univ of Michigan Pr.
Graburn, N., Ertl, J., & Tierney, R. K. (2010). Multiculturalism in the New Japan: Crossing the Boundaries Within. Berghahn Books.
Hendry, J. (2000). Foreign Country Theme Parks: A New Theme or an Old Japanese Pattern? Social Science Japan Journal, 3(2), 207–220. http://doi.org/10.1093/ssjj/3.2.207
Hendry, J. (2012). Understanding Japanese Society (4th ed.). Routledge.
Herbert, J. (2010). Shinto: At the Fountainhead of Japan. Taylor & Francis.
Lynch, D. (1992). Twin Peaks: Fire Walk with Me.
Nenzi, L. N. D. (2008). Excursions in identity: travel and the intersection of place, gender, and status in Edo Japan. University of Hawaii Press.
大和田守. (2009). こんなに面白い江戸の旅. (歴史の謎を探る会, Ed.). 東京: 河出書房新社.
Labels: authenticopy, japanese culture, Nacalian, nihobunka, Shinto, tourism, 日本文化
Monday, June 08, 2015
Japanese Risk Taking: Irreligiousity

Most analyses of Japan behaviour argue that there are quantitative differences due to the lack of individualism or greater collectivism of the Japanese. Thus, I feel sure that the the risk aversion of Japanese has been explained in terms of their desire not to stand out because, as we are always being told, "the nail that stands out gets hit."
It seems to me rather that Japanese differ little from Westerners in terms of their desire for and achievement of individuality, but rather it is the modality in which they express it that is different. The Japanese express themselves visually since they have internalised and hidden a helper who sees (the mirror of the Sun Goddess) whereas Westerners tend to prefer to love themselves linguistically since they have internalised and hidden a helper or paraclete (Eve or Jesus) who hears.
When it comes to "risk taking behaviour," this usually refers to behaviours which result in physical harm to the body. Since the Japanese identify with their self-image, damaging their bodies is something that they are very averse to doing. The risky behaviours highlighted by Guzman and Pohlman (2014) : "Self-Injurious Behaviours, Violence, and Suicide, Substance Use, Risky Sexual Behaviour, and Behaviours Related to Obesity and Unhealthy Dieting," are all of this type. The Japanese avoid all of these risks.
Indeed the very definition of taking risk (doing dangerous things) usually relates to the lack of aversion to bodily harm so perhaps it is the case that the Japanese are generally less risk averse.
Fortunately there is a category of risks which the Japanese are prepared to take: those that relate to spiritual harm. According to Freese (2004, p88) "A clever and intriguing hypothesis in the sociology of religion is the idea that irreligiousness is analogous to other forms of risk-taking, and so variations in risk preferences play an important role in understanding variations in religiousness."
And at least according to Pascal, being religious can be considered to be a sort of insurance for ones soul. In this instance, the Japanese are found to be second only to the the Chinese is in their irreligiousity with 31% of Japanese claiming to be atheists. The Japanese take great care of their bodies, because they can be seen, but a large proportion of them care very much less about their soul since, at least on a naive view, it can't.
Again it should be noted that the Japanese claim to be atheists but involve themselves in a wide range of religio-cultural practices, such as shrine visiting and hiding their thumbs. In other words the Japanese are fairly happy to take risks when it comes to their lack of a linguistic avowal of some sort of creed or religion because no one is listening. But they are risk averse (as I found out with a survey) when it comes to skipping out on a shrine visit to praying for the health of their three, five, and seven year old children. Japanese behaviour thus appears to be paradoxical until one realises that what matters is how things appear, not what people say.
There should be many other linguistic risks that the Japanese take, at least if only by omission.
Image based on data from the Global Index of Religion and Atheism.
Labels: japanese culture, Nacalian, nihonbunka, occularcentrism, psychology, religion, reversal, Shinto, 日本文化
Thursday, April 02, 2015
Izanami, Self-Esteem and Japanese Birth Rate, Fail
Such was her partners mourning, he spoke to himself liberally, that he decided to go to the underworld to get her out. Despite her warning he looked at Izanami, and saw that she was dead! This should not have been a surprise, but he was horrified and fled. Izanami gave chase and the two parted at the gates of hell with the following promise.
Inazami: "If you trap me in the underworld with that rock I will kill 1000 children a day"
Inazagi: "I will make 1500 parturition huts (where japanese women go in myth and relatity to give birth)."
Like the myth of the Fall, in Genesis, this creation myth has a taboo (on birth hence the "parturition huts" rather than fig leaves hiding sex) and explains the origin of death, the seperation of two worlds, and the beginning of going forth and multiplying.
The Japanese population has increased ever since, until, five years ago, when in 2010 it started to fall. It occured to me that Izanami must be out and about. But I did not know what that might mean.
More recently I have tended to believe that these primal females that are shut in caves, hell or our breasts, are the interluctors that some Western psychologists and philosophers claim underpins the narrative self. I met her a long time ago, in a brief moment of psychosis and presumed it was only me. Still more recently I have seen that Freud and Derrida are hinting at the same structure. It is not only me. Izanami is listening to everyone who talks 'to themselves'.
Who was she? Izanami helps her partner drip brine from his "pond lance" to create the first "self-stiffening" island. She accepts (but must not give) invitations to sex. When she invites the results are disasterous, so she just says yes, "Ah! what a fair and lovely man!". Izanami affirms. Until that her partner realied that she was dead, Izanami made him feel really good about himself. She completed him. Izanami is the great male-ego-massager.
This is what the narrative self does for you. Our self-narratives allow us to spin self-evaluations in a positive direction, and in the West this tendency has spun out of control (Twenge & Campbell, 2009; Ehrenreich, 2009). While there are still lots of people with low self esteem the USA, and they are maintaining the birth rate, it has been pointed out that self-esttem correlates with low teen pregnancy, (Mecca, Smelser, & Vasconcellos, 1989), high use of contraceptives (Ager, Shea, & Agronow, 1982; Cvetkovich & Grote 1980: Herold, Goodwin, & Lero 1979; Hornick, Doran, & Crawford 1979: see Mecca, Smelser, & Vasconcellos, 1989) and the singles culture that has exploded since the 1960's and 70s in the USA (Twenge & Campbell, 2009) . .
A Japanese television presenter (Hasegawa, 2014) has made a similar claim regarding the declinging birth rate in Japan. "The decline in the Japanese birth rate does not stop because young people love themselves more than raising children." (日本の少子化が止まらないのは、若者が子育てよりも自分のことが大好きだから).
The opinion of one commentator is all very well but what about hard research?
Nagahisa, Kashiwa, (2003) gave adult married women a questionnaire about how they felt about their lives containing containing 21 questions (Table 3, p 42 bottom three factors shown), upon which they performed an exploratory factor analysis to see which items grouped with which others. They found that there were four main factors in the womens lives which they named (reordered to match Table 4)
1) Satisfaction with husband
2) Satisfaction as parent.
3) Satisfaction with self
4) Impatience and disillusment with own individuality.
Unfortunately for my theory, self esteem correlates positively, and self-dillusionment negatively with satisfaction with parenthood. My hypothesis was not upheld. I thought that hypothesis may have been supported when I first started writing this post since the factors are ordered diferently in Table 3 and 4 in the original paper.
Still the paper tested satisfication with parent child relationship and not the intention to have more or less children. I shall have to do my own research. The prediction is that self-esteem will be related to sexual self-worth (see Anderson, 1990) rather than as valuations of and as a parent. It is probably more appropriate to investigate Japanese male self esteem and desire for children.
The Japanese have been pushing self-esteem on their children since the 1990s. They now have a large sector of their population that not only see themselves positively (in the usual Japanese autoscopic manner) but narrate themselves positively as well. As Hasegawa (2014) says, these hybrids are unliklely to want involve themselves in childrearing.
Bibliography
Ehrenreich, B. (2009). Bright-sided: How the relentless promotion of positive thinking has undermined America. Macmillan.
Hisanaga, Kashiwagi (1999) 永久ひさ子, & 柏木惠子. 成人期女性における資源配分と生活感.教育心理学研究 Vol. 47 (1999) No. 2 p. 170-179
Hasegawa, Y. 長谷川富.(2014).日本の少子化が止まらないのは、若者が子育てよりも自分のことが大好きだから. Blog post.
spotlight-media.jp/article/93578650305704689
Mecca, A. M., Smelser, N. J., & Vasconcellos, J. (Eds.). (1989). The social importance of self-esteem. Univ of California Press.
Jean M. Twenge, W. Keith Campbell (2009) The Narcissism Epidemic: Living in the Age of Entitlement, Free Press.
Notes
The "pond spear" of Izanagi and Izanami is usually translated as jewelled spear from a reading of the 沼 character used in the Kojiki to mean jewel. But the Kojiki rarely uses characters phonetically alone unless it says so ("these three characters should be read phonetically") so the lance was jeweled and one from a bog or pond. Weapon's entering a reflective pond, is repeated in the next section of the Kojiki when Susano'o meets Izanagi's replacement above the "well in the middle of heaven" and allows his sister to chew up his sword and spit it into this new pond.
Much of Japanese mythic creation takes place over water often dripping upon them. I think that this is an attempt to illustrate the "contradictory" (Nishida) looping of the klien bottle of the visual self. For that which sees, consciousness, to see itself, the face in the mirror must at the same time cover it, become it. So Japanese heroes and heroines, and the first person of Japanese songs, are often crying, spitting, and dripping impure symblos above mirrored surfaces.
Jean M. Twenge, W. Keith Campbell (2010) The Narcissism Epidemic: Living in the Age of Entitlement
books.google.co.jp/books?isbn=1416575995
At the same time that the interest in self-esttem and self-expression ramped up, the culture begam to move away from community-oriented thinking. As Robert Putnam showed in his bestseller, Bowling Alone, membership in groups such as Kiwanis, the PTA, and even bowling leagues began to decline in the '70s. Personal relationships showed similar trends. The divorce rate skyrocketed, young people began tomarry later, and the birth rate plummeted. Singles culture, practically nonexistent in the 1950's and 1960's was all the rage, with singles only aparment complexes springing up and disco rooms full of gold-chain wearing bachelors and young bachelorettes trying not to spraing their ankles dancing to "Stayin Aliv" in four inch platform heels. A few other atuhors have also pegged the roots of the narcissim epidemic to the 70's..."the "Me" Decade"
publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft6c6006v5&...
Four of the five studies investigating the association between selfesteem and contraceptive use report similar findings: low self-esteem is associated with less frequent or less sustained use of contraceptives. ...No study demonstrates a link between low self-esteem and effective use of contraceptives.
Ager, Shea, and Agronow 1982
Cvetkovich and Grote 1980
Herold, Goodwin, and Lero 1979
MacKinnon Self-Esteem Scale
Hornick, Doran, and Crawford 1979
Rogel and Zuehlke 1982
high self-esteem has been associated with effective contraception primarily for white adolescents, thereby limiting the applicability of these findings to other groups. Nevertheless, there is sufficient correlational evidence to further consider a possible causal link between self-esteem and contraceptive use.
www.catholicculture.org/culture/library/view.cfm?recnum=1446
Males become sexual predators whose self-esteem rests on mastering women, maneuvering them to relinquish sexual favors without commitment or support from the man.35 A male's status will actually be enhanced to the extent his mastery of women allows him to parasitically draw economic and material support from them.
Elijah Anderson, Streetwise: Race, Class, and Change in an Urban Community (Chicago: University of Chicago, 1990), pp. 112-119.
news.google.com/newspapers?nid=1368&dat=19900818&...
Self-esteem, values called tools to help curb teen pregnancy.
www.overpopulation.org/pop-sustainability.html
Dr. Adamu: Giving them information on how to control their reproduction and get health care - and that there is a choice - empowers them and gives them the self-esteem to choose the number and the spacing of their children.
Dr Potts: If you respect women and give them a choice, they will tend to have fewer children.
spotlight-media.jp/article/93578650305704689
日本の少子化が止まらないのは、若者が子育てよりも自分のことが大好きだからフリーアナウンサ 長谷川豊
Labels: japan, japanese culture, nihonbunka, religion, Shinto, specular, taboo, tabuu, theory, 日本文化
Tuesday, March 31, 2015
The Gates of Hell

I wrote recently about the creation myth of Guam. To recap, it goes like this.
Human souls were all slaves in hell but due to a conflagration, one soul managed to escape to Guam where he made a human child out of soften rock and gave it a soul made of the sun. When the king of hell came looking for his lost soul he thought it must be that of the child and tried to bring him back down to hell, but hard as he tried, he could take the child to hell, because its soul was made from the sun.
The creation myth of Guam is almost a paraphrase of that of the Japanese in the Kojiki where it relates that soul of the Japanese is also made from the sun -- the mirror of the sun -- and that the creator of this sun-mirror-soul went to hell - or the underworld - and came back.
Indeed, the deities and heroes of Japanese mythology are always going somewhere rather under-worldly. Susano'o visits the Sun who hides in a cave with hellish consequences. Yamasachi HIko goes down to the kingdom in the sea. But they always manage to come back. And their soul remains, according Heisig's reading of Nishida, visual, self-seeing, in the light, made of the sun. How did the Japanese achieve this?
Consider first the alternative. What is hell or "the underworld." Having at last worked out what Derrida means by "mourning," and what Freud was hinting at by his "acoustic cap," I now realize that hell is that which was nearest and dearest to me, and where in large part I live. Hell is a place where there are dead people. I don't see them, I talk to them. I talk principally to a dead woman, a woman who was never really alive, or even a woman, in my head. This is the essence of the narrative self. Mead calls it a Generalized other, Bakhtin a "super-addressee," Freud the super ego, Lacan (m)other, Adam Smith "the impartial spectator" and I think that the Bible refers to it at first as "Eve." A dead woman to keep you company, for you to get to know, and have relations with. Hell indeed. (There is a Christian solution, that involves replacing the internal interlocutor, with another "of Adam" and, quite understandably, hating on sex.)
So how did the Japanese manage to avoid talking to the dead woman? There are various scenes in the mythology. Izanagi runs throwing down garments which change into food (this chase with dropped objects turning into things that slow down ones attacker is repeated all over the world. I have no idea what it means). And in the next myth cycle, as mentioned recently, the proto-Japanese get the woman to come out of her cave with a sexy dance, a laugh, a mirror and a some zizag pieces of paper to stop her going back in again. In this post I concentrate on the last two, shown in the images above.
The mirror was for her to look at her self. She became convinced it was her self and told the Japanese to worship it as if it was her, which they had done every since, eating her mirror every New Year, until quite recently.
The zigzag pieces of paper have two functions. One in purification rituals where I think they are used to soak up words since the woes of humans are in large part the names given to those woes (e.g. of the proliferation of mental illnesses). As blank pieces of paper are waved over Japanese heads a priest may also chant a prayer about how impurities were written onto little pieces of wood which are used to take all them back to the underworld where they belong.
The other use of zigzag strips is that they can also be used for all the sacred stamped pieces of paper which are used to symbolize identity in Japan, and to encourage the Japanese to realise that words are things in the world - not things that should be in your head. And until recently (Kim, 2002) the Japanese managed to keep the words out of their mirror soul.
But alas it seems to me that the Gates of Hell are opening and the children of the sun are in danger of being sucked back in. How might this be achieved?
The following is the beginning of a recent Japanese journal article (Iwanaga, Kashiwagi, Arayama, Fujioka & Hashimoto, 2013) in my translation (the original is appended below) which, intentionally or not, aims to import Western psychology into Japan.
"As typified by the way in which the phrase "dropouts" (ochikobore) was reported in Japanese newspapers and became a social problem initiated by the report from the national educational research association in 1971, the remaining years of the 1970's saw the symbolic emergence of a variety of educational problems. Thereafter there was an increase in problems such as juvenile delinquency (shounen hikou), school violence (kounaibouryoku), vandalism (kibutsuhason), academic slacking (taigaku), the 1980s saw the arrival of problems such as the increasingly atrocious nature of adolescent crimes including the murder of parents with a metal baseball bat (kinzokubatto ni yoru ryoushin satugaijiken) and the attack and murder of homeless people in Yokohama (furoushashuugekijiken), domestic violence, and bullying, and then in the 1990's the seriousness of educational problems such as the dramatic increase in delinquency (futoukou), dropping out of high school (koukou chuutai), and a series of murders by adolescents steadily increased. "(Iwanaga, Kashiwagi, Arayama, Fujioka & Hashimoto, 2013, p.101)
As you can see the writers are partially aware that all the "problems" that have assailed Japan since the 1970's are in part an "emblematic emergence" or impurities. While some of these problem have worsened in fact, many of them are simply the sort of thing that should be tractable to purification. The Japanese are not for instance assailed by an increase in adolescent crime which as Youro (2003) in his book "the Wall of Foolishness" points out, has decreased and become less violent post war in Japan.
The Japanese are assailed by a variety of emblems - names of problems - which nonetheless cause real suffering.
If it were only this plague of names of social ailments swarming out of hell, then I think that the Japanese would be
fairly safe. The problem is that the above paper, Japanese Education Department, and a great many Japanese clinical psychologists and educators, are offering the Japanese the infernal equivalent of the mirror: self-esteem, a dialogue with the dead woman that allows one to enjoy "mourning," telling oneself for instance, that one is beautiful as one stuffs one's face. The title of the paper (Iwanaga, Kashiwagi, Arayama, Fujioka & Hashimoto, 2013) is "Research on the Determining Factors of the Present State of Childrens' Self-esteem," in which the authors blame the lack of Japanese self-esteem -- the Japanese hardly sext themselves at all-- on the emergence of all the social ailments. What fiendish genius: the cause is being represented as a cure! The Japanese may indeed be dragged back in.
Note Opening paragraph of (Iwanaga, Kashiwagi, Arayama, Fujioka & Hashimoto, 2013) in the original
1971年に出された全国教育研究所連盟の報告書(1を契機として,「落ちこぼれ」という言葉が新聞で報道され,社会問題化したことに象徴的に現れているように,1970年代以降,わが国においては教育問題が顕在化することになる.その後,少年非行,校内暴力,器物破損,怠学へと問題は拡散し,80年代には金属バットによる両親殺害事件,浮浪者襲撃事件など青少年犯罪の凶悪化が問題視され,家庭内暴力,いじめ問題が,そして90年代にはいると不登校の急増,高校の中途退学問題,連続的に起こった青少年の殺人事件など,教育問題は深刻さを増していく
Bibliography
Iwanaga, S., Kashiwagi, T., Arayama, A., Fujioka Y., & Hashimoto, H. 岩永定, 柏木智子, 芝山明義, 藤岡泰子, & 橋本洋治. (2013). 子どもの自己肯定意識の実態とその規定要因に関する研究. Retrieved from reposit.lib.kumamoto-
Yourou T. 養老孟司. (2003). バカの壁. 新潮社. Retrieved from 218.219.153.210/jsk02/jsk03_toshin_v1.pdf
Image bottom
お祓い串 by Una Pan, on Flickr
Labels: autoscopy, japan, japanese culture, nihonbunka, psychology, religion, reversal, self, sex, Shinto, specular, 宗教, 日本文化, 自己, 自己視
Tuesday, December 09, 2014
May’s Pink Mirror as Goshintai

Labels: blogger, Flickr, japanese culture, mirror, Nacalian, nihonbunka, Shinto, 日本文化, 神道
Friday, October 25, 2013
The World Inside Out
Image from Voy et. al 2001, pp 57-58
That the Japanese have very little positive to say about themselves, while Americans do is one of the most robust, and well documented of cultural differences (see the irrefutable work of Steven Heine).
However, as I have demonstrate in a number of studies, when it comes to images the tables are turned. Here above is more proof, that when it comes to images, the positivity of Japanese self imagery blows that of Americans out of the water. Their authors are only seven years old but already, the Japanese are showing the self confidence that they will go on to retain throughout their lives, though they will never express it in words (rikutsu, phah, humbug).
Not only are the Japanese self-drawings more detailed, but also they are twice the size! And this despite the fact that self-image drawing size has been shown to correlate with self esteem. This has been shown in self-drawings, but also in drawings of other things. As demonstrate by Bruner and Goodman's work on the size of drawings of coins by rich children (who draw coins small) and poor children who value them and draw them big, people draw things that they think are big, and unimportant small .
Looking at their linguistic self representations, such as responses to the self-esteem scale, US respondents are about 1605 more self confident, self-valuing, than Japanese. Looking at response to this self-drawing test, the Japanese are about 160% more self-valuing as US respondents (Japanese average drawing size 18.4cm, US average drawing size 11.87).
The problem with this is that, as Derrida explains, we Westerners (and perhaps the Japanese too) are keen to believe that our own form of selfing is the only way to form a self. McAdams, Dennet, Pinker are keen to reassure us that self-narrative selves are hard-wired, that humans, where-ever they are are "homonarans" "The story-telling animal." But alas, the Japanese don't give a flying futon for narratives. They are not ego involved in their narratives.
The problem with the Japanese is that they force us to become aware that there are other ways of 'selfing', that self-narrating is contingent, that we do not have to do it. We nail ourselves to our narratives, but the Japanese are living proof that we did not have to.
Bruner, J. S., & Goodman, C. C. (1947). Value and need as organizing factors in perception. The journal of abnormal and social psychology, 42(1), 33. Retrieved from psycnet.apa.org/journals/abn/42/1/33/
La Voy, S. K., Pederson, W.C., Reitz, J.M., Brauch, A.A., Luxenburg, T.M., & Nofsinger, C.C. (2001). Children’s drawings: A cross-cultural analysis from Japan and the United States. School Psychology International, 22, 53-63.
Labels: culture, japan, japanese culture, mirror, Nacalian, nihonbunka, Shinto, specular, theory, 日本文化
Sunday, May 05, 2013
Loud Wordless Baseball: Heejun Kim meets the Japanese Little League
When Japanese play sports they make meaningless noises, most famously the kiai shout of karate. Various meaningless shouts and calls are used by Japanese sports persons of all types, from tennis to (in this video) little league baseball. Sports persons are taught to throw out their voice (koe wo dasu) in order that they concentrate. Why?
Heejun Kim (2005) has demonstrated that while Westerners perform marginally better at task when they are required to vocalise their thoughts, when East Asians are required to "vocalise their thoughts" they perform significantly worse because Japanese thoughts are not in language. Conversely, when Westerners are required to make meaningless vocalisations they become significantly worse at a task since it prevents their thoughts, whereas it negatively impacts upon East Asians very little.
It seems clear that making meaningless vocalisations can in fact improve performance among Japanese, such as those playing baseball in this video, since (I argue) these meaningless vocalisations clear the mind of linguistic thought and allows the players to concentrate upon their Japanese-style-thoughts, which I argue are visual.
The throwing out of the voice or destruction of the logos is a common theme in Japanese culture especially Buddhism where people chant the name of the Buddha, count breathes, or simply and directly attempt to silence the mind. I argue that the central ritual act performed at Japanese Shinto Shrines, that of "harai" literally sweeping away, or purification by waving zigzag strips of pure white paper overy people's heads, is also intended to exorcise the mind of the dreaded logos.
Bibliography
Kim, H. S. (2005). We talk, therefore we think? A cultural analysis of the effect of talking on thinking. Social Cognition: Key Readings, 63.http://www.psych.ucsb.edu/labs/kim/kim_2002.pdf
Labels: buddhism, culture, japan, japanese culture, logos, Nacalian, nihonbunka, Shinto, 日本文化, 神道, 自己視
Thursday, February 07, 2013
Phallic Contradiction Apparent
This apparent contradiction in attitudes towards male nakedness, may be due to the fact that the replica Michelangelo is in a park as opposed to a place of worship. Or due to the fact that the residents of Shimane have become Westernized in their sensitivities.
I suspect however that the resident's reaction is traditionally Japanese. Shinto is often described as a form of animism. Objects are thought to be imbued with spirit. And traditionally, statues were only made of Gods, and Buddhas, and were felt to come alive.
Hence when, as quoted in the AFP report, "Some people have told the town's legislators that toddlers are afraid of the statues," it is more because they feel that the statue is alive (unlike a disembodied phallus) than that the statue is showing its genitals, that is the problem in this case. Identifying as they do with their self-image rather than their self-narrative (Nacalian), the Japanese find human forms, including statues, or masks -- the important part is the face (Watsuji, 1937) -- much more alive. The idea of putting pants on the statue is nothing new. When a replica was created and displayed the Victoria and Albert museum in London, a plaster caste of a fig leaf half a meter high was made to cover the statue's genitals. Coming from a similar phallocentric, sexophobic culture, reporters from Agence France-Presse made this a sexual issue: a statue-with-a-penis issue. The issue is really an animistic reaction to a statue-with-a-face. Rather than putting pants on the statue, if the local government were to cover the statue's face it would retain its form without appearing animate, and the Japanese toddlers would no longer be scared.
Image Top
Japan town demands pants for Michelangelo's David
Picture taken by the Okuizumo town government on August 28, 2012 shows a replica of Michelangelo's David (Okuizumo government/AFP/File, Okuizumo government)
Image Bottom
Seishin Hakubutsukan (Museum of [Japanese] Sex-related Gods), Shimane Prefecture Page 1. Bibliography Watsuji, T. (1937) Johnson, Carl M., trans. “Mask and Persona.” Japan Studies Review (2011): p 147155. (See particularly page 150) http://asian.fiu.edu/projects-and-grants/japan-studies-review/journal-archive/2011.pdf
Labels: japan, japanese culture, Nacalian, Shinto, specular, 日本文化
Thursday, December 20, 2012
Noh, Kyari and Mario playing Call of Duty: Can you see your own back?
As concerns the dance, it is say that "the eyes look ahead and the spirit looks behind." This expression means that the actor looks in front of him with this physical eyes, but his inner concentration must be directed to the appearance of his movements from behind [think Super Mario, rather than Call of Duty (Masuda, 2010)]. This is a crucial element in the creation of what I have referred to above as the movement beyond consciousness. The appearance of the actor, seen from the spectator in the seating area, produces a different image than the actor can have of himself. What the spectators sees is the outer image of the actor. What an actor sees, on the other hand, forms his own internal image of himself. He must make still another effort in order to grasp his own internalized outer image, a step possible only through assiduous training [Kyari's dance routines may look easy but she too has done assiduous training.] Once he obtains this, the actor and the spectator can share the same image. Only then can it actually be said that an actor has truly grasped the nature his appearance. For an actor to grasp his true appearance implies that he has under his control the space to the left and to the right of him, and to the front and to the rear of him. In many cases, however, an average actor looks only to the front and to the side, and so never sees what he actually looks like from behind. If the actor can not somehow come to a sense of how he looks from behind, he will not be able to become conscious of any possible vulgarities in his performance. Therefore, an actor must look at himself using his internalised outer image, come to share the same view as the audience, examine his appearance with his spiritual eyes (see image above), and so maintain a graceful appearance with his entire body. Such an action truly represents "the eyes of the spirit looking behind." (p. 81)
Beautiful stuff! The genius, but more pedestrian, George Herbert Mead (1967), lacking the information that we now have regarding mirror neurons, claims that what Zeami proposes above is impossible (the below quoted from "Mind, Self and Society":
It is only the actor who uses bodily expressions as a means of looking as he wants others to feel. He gets a response which reveals to him how he looks by continually using a mirror. He registers anger, he registers love, he registers this that or the other attitude and he examines himself in a glass to see how he does so. (Mead, 1967, pp. 66-67)
and hence Mead argues that the creation of the self, can only be done in language.
"If we exclude vocal gestures, it is only by the use of the mirror that one could reach the position where he responds to his own gestures as other people respond." (Mead, 1967, p. 66)
"What is peculiar to the latter is that the individual responds to his own stimulus in the same way as the other person responds." p67 "It is only the vocal gesture that is fitted for this fort of communication, because it is only the vocal gesture to which one responds or tends to respond as another person tends to respond to it." p67 "The critical importance of language in the development of human experience lies in this fact, that the stimulus is one that can react upon the speaking individual as it reacts upon the other. " p69
Mead did not know that there are those who have a mirror in their heads (Heine et al. 2008), who are spacemen (間人, Nishida⇒Watsuji; see Hamaguchi, 1982), "res extensa."
Image top A Necessary Man by raichovak, on Flickr
Image centre, Kyari Pamyu Pamyu singing Pon Pon Pon copyright Kyari Pamyu Pamyu (きゃりーぱみゅぱみゅ) the director Jun Tajima, Masuda Sebastianone, and Warner Music Japan.
Image bottom, Mario playing Call of Duty (see Masuda, 2010)
Hamaguchi 浜口恵俊. (1982). 間人主義の社会日本. 東洋経済新報社.
Masuda 増田貴彦. (2010). ボスだけを見る欧米人 みんなの顔まで見る日本人. 講談社.
Mead, G. H. (1967). Mind, self, and society: From the standpoint of a social behaviorist (Vol. 1). The University of Chicago Press.
Zeami. (1984). On the art of the nō drama: the major treatises of Zeami ; translated by J. Thomas Rimer, Yamazaki Masakazu. Princeton, N.J: Princeton University Press.
Labels: culture, japan, occularcentrism, reversal, Shinto, specular, 日本文化
Wednesday, December 19, 2012
The Chinese are Japanese Too
Subjects, looking at the front (left) of the shelves is faced with a choice (A) of moving the block on the left up, or (B) the block on the right up. But if they think about it, they should be aware that the "instructor" can not see the darker block on their right, and must therefore mean the block on the left. American (and no doubt British) subjects are often too dumb to work this out!
Chinese are not so dumb. They almost never move the wrong block because they look at the shelves from the point of view of the "instructor." In other words, the researcher point out, the Chinese are good at "perspective taking". They are able to see things from an auto-focused or autoscopic perspective. The Chinese, like Kyari Pamyu Pamyu and Japanese martial artists, can look at themselves from the position of the world, as if they have extra eyes pointed inwards towards themselves.
Scholars such as Iacoboni (2009) and Metzinger (2009) show us that all humans can see themselves, take out of body perspectives (Blanke & Metzinger, 2009) but from the above research it is clear some cultures can see themselves more clearly.
This ability to see from autoscopic perspectives pointed towards oneself, as if equipped with a freely positionable mental mirror (Heine, Takemoto, Moskalenko, Lasaleta, & Henrich, 2008) is the defining characteristic of Japanese culture. It represents a different type of "perspective taking" to that refereed to by Mead (1967) since it is not carried out in language. It does, like Meadian linguistic perspective taking result in a sense of self and it may be encouraged by choreographed, repetitive (see Butler, 1993), set-behaviours (kata and dance routines) that through their performance turn the body into a sign and encourages the performer to see these signs from the point of view of the other, and to establish an auto-focused gaze.
This culture of the eye of the other, is due in part to the influence of the Shinto religion, the primary deity of which sees herself as, refers to herself as, and is represented as, a mirror. This mirror is said, by at least one Japanese religious leader (Kurozumi, 2000), to be in the heart of the Japanese.
The experimental evidence points to it being found in the hearts of Chinese too. The first mirrors that were treated with reverence in Japan were imported from China so it is probably fair to say that this ability, to take external auto-focused perspectives, is as Chinese as it is Japanese. I have no doubt that it is engendered as much by Taichi (太極拳) as it is by Karate, or Kyari's dancing. The Chinese and Japanese need to realise their similarities and learn to be friends.
Lower image copyright Kyari Pamyu Pamyu (きゃりーぱみゅぱみゅ) the director Jun Tajima, and Warner Music Japan.
Blanke, O., & Metzinger, T. (2009). Full-body illusions and minimal phenomenal selfhood. Trends in Cognitive Sciences, 13(1), 7–13. doi:10.1016/j.tics.2008.10.003
Butler, J. (1993). Bodies That Matter: On the Discursive Limits of "Sex. Routledge.
Heine, S. J., Takemoto, T., Moskalenko, S., Lasaleta, J., & Henrich, J. (2008). Mirrors in the head: Cultural variation in objective self-awareness. Personality and Social Psychology Bulletin, 34(7), 879–887. Retrieved from www2.psych.ubc.ca/~heine/docs/2008Mirrors.pdf
Iacoboni, M. (2009). Imitation, Empathy, and Mirror Neurons. Annual Review of Psychology, 60(1), 653–670. doi:10.1146/annurev.psych.60.110707.163604
Kurozumi, M. (2000). The Living Way: Stories of Kurozumi Munetada, a Shinto Founder. (W. Stoesz & S. Kamiya, Trans.). Altamira Pr.
Mead, G. H. (1967). Mind, self, and society: From the standpoint of a social behaviorist (Vol. 1). The University of Chicago Press.
Metzinger, T. (2009). The Ego Tunnel: The Science of the Mind and the Myth of the Self (1st ed.). Basic Books.
Wu, S., & Keysar, B. (2007). The effect of culture on perspective taking. Psychological science, 18(7), 600–606. Retrieved from pss.sagepub.com/content/18/7/600.short
Labels: autoscopy, eye, image, individualism, japan, japanese culture, mirror, Nacalian, nihonbunka, occularcentrism, Shinto, specular, 日本文化, 神道, 自己視
Sunday, October 14, 2012
Japanese Wedding Chapel
Many Japanese people get married in purpose built marriage complexes, which have reception rooms, banqueting halls, and a wedding chapel which is not a real chapel but a room decorated in such a way as to appear similar to a Western church. Western "celebrants" are employed to performs the role of a priest, giving a presentation in both Japanese and English to give the proceedings an authentic, Western, Christian effect. The organ and the roof vaulting were painted in but, complete with hymns and bible readings, the atmosphere and appearance was definitely church-like. The company that I know of that that supplies celebrants to wedding chapels takes its role seriously and demands that celebrants be theists and believers in the importance of holy matrimony. They insist upon not only appearance but also the message of Christianity.
Until the influence of the West arrived in Japan there was no ritual to celebrate marriage. In place of marriage ceremonies, there was a celebration of the arrival of the bride in the ancestral home and a celebration of the first shrine visiting of newborn children since it was the vertical relationships that are holy and associated with ritual in Japan, rather than the horizontal, romantic ones. That does not, of course, mean that Japanese couples don't love each other. Far from it.
Having made this 'documentary' I was feeling a little removed from the proceedings, and was surprised to see that one of the older gentlemen in the back grow opposite me was crying. "Why is this gentleman so moved?" I thought. Then I realised, that he was one of the bride's grandparents, of which there were but three in attendance, and that he was there on his own. At which point, I started crying too. Love lives on in Japan.
Labels: japan, japanese culture, nihonbunka, Shinto, 日本文化
Tuesday, June 19, 2012
The Dark Side of Japanese Recycling: The Lack of Reuse
Japanese recycling is thorough. We have to separate our garbage into several types: cans, bottles, plastic, paper, burnable, poisonous, large etc.
But when someone throws away a bicycle, it is against the law to take that bicycle from the garbage dump and ride it away and keep it. The bicycles are not reused, but recycled into steel.
The Japanese are avid recyclers. Reuse is very much more environmentally friendly than recycling the raw materials but the Japanese are not nearly so keen on reuse. I can think of two reasons for this.
Japanese people have a bit of a phobia about second-hand. Things are seen as becoming imbued with some psychological or spiritual aspect of their own, and of their owner. This Shinto related, animistic phobia is dwindling and the use of second hand things is becoming more popular.
Secondly the Japanese have a tendency to see the world as being made up of material rather than items. When Japanese look at things, from bicycles to pieces of plumbing (which of these are identical to you?), they see the material rather than the item itself. They are influenced in part by the Japanese language (M. Imai & Masuda, in press; M. Imai & Mazuka, 2007; Mutsumi Imai & Gentner, 1997; Mutsumi Imai, Gentner, & Uchida, 1994) in which nouns are almost all akin to English uncountable nouns, like "sugar," "flour," and "water," that is to say designating materials.
But still the powers that be in my university consider it expedient to recycle rather than reuse not only bicycles but vast quantities of reusable rubbish
Bibliography
Imai, M., & Masuda, T. in press). The Role of Language and Culture in Universality and Diversity of Human Concepts. Retrieved from www.ualberta.ca/~tmasuda/ImaMasudaAdvancesCulturePsycholo...
Imai, M., & Mazuka, R. (2007). Language-Relative Construal of Individuation Constrained by Universal Ontology: Revisiting Language Universals and Linguistic Relativity. Cognitive science, 31(3), 385–413.
Imai, Mutsumi, & Gentner, D. (1997). A cross-linguistic study of early word meaning: universal ontology and linguistic influence. Cognition, 62(2), 169–200. doi:10.1016/S0010-0277(96)00784-6
Imai, Mutsumi, Gentner, D., & Uchida, N. (1994). Children’s theories of word meaning: The role of shape similarity in early acquisition. Cognitive Development, 9(1), 45–75. doi:10.1016/0885-2014(94)90019-1
Labels: nihobunka, nihonbunka, occularcentrism, Shinto, 日本文化, 神道
Japanese Tea Flavoured Ice Cream
A set of model plastic Japanese ice cream in buckwheat (soba) and green tea (maccha) flavours. Japanese like to see the food their are ordering before ordering it. The brown things stuck into the ice cream are not chocolate flake but traditional Japanese biscuits.
That the Japanese eat buckwheat and green tea flavoured ice-cream is less surprising than the fact that they are so good at copying things. I take the liberty of writing about Japanese "authenticopies" again since the above is my most popular photograph.
The culture of copying things in Japan is sufficiently widespread and revered as to have received academic attention (Cox, 2007). The Japanese copy everything from mirrors, horses, and cars, to foreign villages and especially food. While no one will attempt to eat these plastic ice cream cornets, they are seen as being delicious: sufficiently identical to the real thing as to arouse desire. Copies of things are given as offerings to Japanese deities at shrines where they are seen as sufficiently identical to sate desire.
I think that the practice can be understood by reference to the way in which Westerners believe in the copying power of the sign (Derrida, 2011). Words are thought to create a copy in the mind of their recipients of the meaning of the their sender. I have an idea and translate it into the "signified" the word "sender" for instance, and you read it and recreate an identical copy of the idea that I had in my mind. If I did not believe in this identical copies - these words that arise in my mind and yours - then I would be faced with an identity crisis since one of the ideas, the one corresponding to the phoneme "I" spoken to myself, is myself (Benveniste, 1971).
But how is it that you, dear reader, can understand my words in the same way as I do? The ability for humans to believe in the transference of meaning in this way, for meanings to be objective is due to their belief in God, or a simulation of the same. Gods too can be simulated (Baudrillard, 1995). Words "exist in", or are pegged to their understanding - a sort of gold standard - in the mind of an intra-psychic third party: someone that is always listening. As we speak to real others, we believe that we also speak to an impartial spectator (Adam Smith, 1812), a generalised other (Mead, 1967), an Other (Lacan, 2007), superego (Freud, 1913) or superaddressee (Bakhtin, 1986): all these are either words for a sort of imaginary friend or a deity (see Marková, 2006, for a downloadable review). By this device, since words are always public, as well as being in our heads we believe in their identical copy-ability.
In Japan the gods look rather than listen. The visual world is always shared. The visual world in Japan, which relegated to the nether land, a "mere image" or "veil" in the West, has the same properties as the Western sign: it is both in the world and in the head. The world and mind meet at the plane of the mirror that is seen with Japanese deities, especially the sun-goddess, who is that mirror itself.
We think nothing of copying signs. The Japanese think nothing of copying food.
Bibliography
Baudrillard, J. (1995). Simulcra and Simulation. (S. F. Glaser, Trans.). Univ of Michigan Pr.
Benveniste, E. (1971). Problems in General Linguistics. (M. E. Meek, Trans.) (Vol. 3). University of Miami Press Coral Gables, FL.
Cox, R. (2007). The Culture of Copying in Japan: Critical and Historical Perspectives. Routledge.
Bakhtin, M. M. (1986). Speech Genres and Other Late Essays. (V. W. McGee, Trans.) (Second Printing.). University of Texas Press.
Freud, S. (1913). Totem and taboo. (A. A. Brill, Trans.). New York: Moffat, Yard and Company. Retrieved from en.wikisource.org/wiki/Totem_and_Taboo
Lacan, J. (2007). Ecrits: The First Complete Edition in English. (B. Fink, Trans.) (1st ed.). W W Norton & Co Inc.
Marková, I. (2006). On the inner alter in dialogue. International Journal for Dialogical Science, 1(1), 125–147.
Mead, G. H. (1967). Mind, self, and society: From the standpoint of a social behaviorist (Vol. 1). The University of Chicago Press.
Derrida, J. (2011). Voice and Phenomenon: Introduction to the Problem of the Sign in Husserl’s Phenomenology. Northwestern Univ Pr.
Labels: autoscopy, culture, eye, japan, japanese culture, mirror, nihobunka, nihonbunka, occularcentrism, self, Shinto, specular, 日本文化, 神道
Talisman/Omamori/Good Luck Charm
The following is my explanation of the philosophy behind the good luck charms, or "Omamori" received from shrines and temples in Japan.
In Japan the lucky charms called "Omamori," (literally "venerated protectors") are said to work by being a decoy-self ("migawari) that attracts bad luck.
Hence any "impurity" or bad luck is collected in the charm instead of in the person. The charm is thrown away once a year, together with the bad luck.
There is quite a lot of theory behind this.
Omamori are basically very similar to the larger tablets bearing the name of the deity "ofuda" that one receives from a Shinto shrine. Both are termed "Shinpu" or deity tablets. These larger tablets are enshrined within the home on the Spirit Shelf (Kamidana). Omamori are also basically pieces of paper stamped with the name of the god.
Why should a piece of paper stamped with the name of the god be a decoy-self?
The easiest way to answer this question is by referring to Japanese "Buddhism". Japanese Buddhism concentrates on rituals for the dead. The dead are enshrined in the household inside a "Buddhist" altar or "butsudan" or (literally Buddha cupboard). Inside the Buddha cupboard there is an effigy of the Buddha, but perhaps more importantly there are a lot of little tablets (called ihai) which represent dead relatives. People open the butsudan and say "hello grandpa, hello grandma" to their grandfather, and grandmother (if deceased) in the form of their little tablets.
According to the Japanese ethnologist Yanagita Kunio, the Budda cupboard (Butsudan) and the Spirit Shelf (Kamidana) originate in the same practice. The spirit shelf was for the living and the "Bhuddist altar" was for the dead but basically in both there was a deity (Shinto Kami or spirit, or Buddhist Buddha) and in both there was representations of members of the household, living or dead. Before the introduction of Buddhism, people would receive spirit containing tags or earlier still branches and stones from their shrine. These would be periodically renewed, and eventually returned to the shrine after the death of its holder. With the separation of Shinto and Buddhism this cycle of spirit has been obscured.
Today in Japan there are few personal tablets for the living (other than omamori) but there are traditions of sticking the names of the living onto the shrine shelf in some parts of Japan. In the past, people received a part of the spirit of their local shrine and this in a sense gave them life. In other words a ticket or tag from the shrine represented a person, it was or is, another me.
This is why perhaps a "omamori" is a bit like a spare ID card. If you have some bad luck, like being caught doing a minor misdemeanour's then you charge it, or put it down to the spare ID, which you throw away at the end of the year.
The new year is said to be a rebirth, everyone gets a new identity. Everyone starts afresh with a clean slate.
Labels: japan, japanese culture, nihobunka, nihonbunka, Shinto, 日本文化, 神道
Monday, June 04, 2012
How to Make a Japanese God
A minimal interpretation of a God surely includes the requirement that God is an entity who is connected with us intra-psychically as well as, or even more so than, externally. That is to say that God is in our minds as well as in the world. God observes us, even in the privacy of our mind, and we address ourselves to him or her in that we are concerned about our behaviour from God's point of view.
Several Western theorists (Adam Smith, Bakhtin, Mead, Lacan, and Freud) argue that we have or model an objective view of ourselves intra-psychically, that is to say, inside our heads. Most Western theorists argue that this "point of view" is a point of "view" only metaphorically. The Western God is associated with language, listening, and understanding.
Adam Smith argues that we all see ourselves from a "impartial spectator." While Adam Smith redacted references to God from his work, after the death of his mother, it seems clear that his impartial spectator is related to his notion of a Christian God and that being above all "reasonable," "impartial spectator" 'spectates' in a "reasonable" (I read linguistic) rather than visual way.
Bakhtin does not explain the origin of his super addressee. He just says that we always presume the presence of another addressee of our language (in addition to the person we are speaking to or writing to). Bakhtin does not state that this super-addressee is a requirement for self, but, in a rare moment of religiosity Bakhtin associates this Super-addressee with God, and its absence with hell.
Mead presents one of the best, most sober, renditions of the need for an objective perspective upon self. Mead argues that in order to have a self we need to see ourselves from an objective point of view. In order to see oneself from an objective point of view, one needs to internalise the viewpoints of others (plural). In order to have a self, an independent self perhaps, one needs to create within oneself a "Generalised other," the perspective of oneself as it were, from nowhere. Mead's sober, Anglo Saxon explanation is almost mathematical or at least logical. The more views that one has of oneself the more one understands oneself. And by combining these views one can achieve objective self-hood, from the viewpoint of *not* one's mother, *not* ones father, but from a sort of mathematically, logically, systematically amalgamated general view point. How is this possible? Mead does not say. It sounds reasonable. But Mead's generalised other is while easy to follow as a theory, not so easy to understand phenomenologically. Where is the generalised in my mental experience? (This question may be a no-brainer for Christians.)
Lacan wavers. On the one had his "Other" seems to personified, sometimes (contra Freud) as a (m)Other, at other times the Other seems to be be language itself, a sort of neo Kantian (these days championed by Chomsky and Pinker) static, systematic, non-persona-ised version of the "generalised other". By non-persona-ized, I mean that the other from which we see the self is non personalised account; something that is not a simulated human. The Other of our self speech, is rather a system, a structure, something that is not seen as a persons. I think that his view is probably very popular among many theorists, or anyone with a scientific outlook. This generalised-other-as-system view does not require anything grotesque. If we understand ourselves from a generalised point of view then it is because we understand language. Language is our other, not a person at all. How nice, how clean and un-queasy that would be if it were the case.
Freud is surprisingly vague, almost mythic in his explanation of the origins of the Super-Ego. The "super ego" is a form of generalised other based on ones father. Freud has written a lot and I do not pretend to have read everything he has written but in one rendition of the origin of the super ego (though he does not use that phrase in the paper in question) he suggest a historical event: that an alpha-male, woman monopolising primal father was killed and eaten by brothers who internalised (not only in that they ate him, but psychologically) the father figure that they had killed, and felt so guilty about that murder that they repressed it. In this rendition there is the horror, the shame or guilt, but towards a concrete act. That slaying of the primal father seems unlikely but Freud's myth mentions *The Horror* that I suggest is essential for "making a god."
We all simulate others all the time. We imagine that we are talking to friends and understand our words from their simulated perspective. We cringe when we feel the gaze of others because we imagine what they have seen, and what we simulate they have felt about what they have seen. But these others that we simulate are others in the plural, others in the particular. How could it be that we might create a perspective, a view from nowhere?
Olaf and Metzinger (2009) propose that our ability to see ourselves from other perspectives is essential to the creation of self (which they argue to be a sort of illusion). In the paper quoted they give a typology of self views. In a "Autoscopic Hallucination" we see ourselves as another, a doppelgänger who is not ourselves and remain aware of the self from which we see the doppelgänger. In "Heautoscopy" we see a doppelgänger and our self, but we are not sure which of the two is our self. In an "Out of Body experience" (perhaps the most godly of the three) we see ourself from an external perspective but still with a "SL" (Subjective Location) floating somewhere above us near the ceiling.
It seems to me that they miss a type of self view: the view from nowhere. We see this view from nowhere represented in many Japanese works of art (Edo period pictures of the floating world, Manga, video games) in self-memories (Cohen) and Japanese behaviour in front of mirrors (Heine, et al.). How is it that the Japanese can have a view from nowhere, up from high in the sky and not feel that they are located in that elvated position?
I suggest that the ability to have a self-view from an external position and at the same time not see that position as a subjective location, nor as another particular viewpoint (of a friend, of family member) requires repression, as Freud argued.
This brings me to the horror. There is a a trope in Japanese horror where (generally female) monsters emerge from images. Traditionally they emerged from lanterns (Oiwasan) scrolls (bottom left), more recently they emerge from mirrors (Juuon, Mirrors), photo developer (Juuon), and most famously a television set (Sadako).
I suggest that perhaps the ability to see oneself from an external, non-particular, generalised perspective, relies less on our ability to generalise a perspective as to find one of them so frightening that we repress it. This explanation suggests that God is some sort of Bogeyman, but that is not my perception. Rather that the total absence of a belief in a generalised view (God), results in a situation which is, as Bakhtin says, hell: well and truly horrifying.
Bibliography to follow
Labels: autoscopy, economics, eye, horror, image, japan, japanese culture, Jaques Lacan, lacan, manga, nihobunka, nihonbunka, occularcentrism, reversal, ring, ringu, self, Shinto, specular, 日本文化
Monday, May 28, 2012
Robo Cat: Cute, Uncanny or Horrible
This robo-cat moves, it makes noises when you stroke it, but does it have feelings? The Japanese do not seem to care so much(J. Robertson, 2001; Jennifer Robertson, 2007; Schodt, 1988).
This cat looks to me that it is right bang in the middle of the "Uncanny Valley" (Mori, 1970) but the Japanese store goers seemed to like it and think it "cute". Strange, amusing, uncanny, yes, but "cute" was one thing it was not from my viewpoint. But then I grew up in a culture where people tend to think that they are not their body but their mind. I argue that The Japanese do not believe that they are their bodies, the Japanese also firmly believe in the heart, but heart (kokoro) is also at least in part visual, a space of imagination.
The absense of heart (kokoro) absence from the body, as it is often in sleep, makes less of a difference.
And as mentioned in recent blog posts, generally speaking, in the realms of shrines, rebuilt shrines, miniature shrines, horses sculpted and pictorial, copied pilgrimages, and foreign villages, sports stadia, and perhaps even cats, if it looks the same then it is the same: an authenticopy, a subcategory of simulacra (Baudrilliard, 1995) in the the presumed mirror mind of Japanese gods.
To have a "mirror" mind, both god and human, to see the mind and world meet at a "tain-less mirror" I think that all you need is to have a presumed co-gaze (kyoushi) (Kitayama, 2005). Internalising a gaze is no weirder than presuming that an intra-psychic other is listening to and understand our self-speech, which is what we, Westerners, are argued to be doing (Bakhtin, 1986; Hermans, 2001; Hermans & Kempen, 1993; Mead, 1967).
The ability to imbed someone else's perspective inside oneself is not difficult. We are always wondering 'how this would sound to', 'how this would look to' various otehrs others. But the ability to create another persons perspective inside oneseld and then forget it is that of *an other* but believe instead that it is the perspect of the Other, a generalised other, a super addressee, a super ego, depends, as Freud points out, on taboo (Freud, 1913): on the horror and guilt associated with the deed. I do not see Freud's explanation, that we feel guilt towards a historical act of killing the primal father, as being anything other than alegorical. The explanation that the internalisation of another may be associated with guilt and horror is, however, a valid explanation as to how one might wish to forget that internalisation: thus generating a general internalised view, a view as it were from nowhere.
The robo cat is cute, but he makes me feel a horror, which will be the subject of a subsequent post.
Bibliography
Bakhtin, M. M. (1986). Speech Genres and Other Late Essays. (V. W. McGee, Trans.) (Second Printing.). University of Texas Press.
Baudrillard, J. (1995). Simulcra and Simulation. (S. F. Glaser, Trans.). Univ of Michigan Pr. Freud, S. (1913). Totem and taboo. (A. A. Brill, Trans.). New York: Moffat, Yard and Company. Retrieved from http://en.wikisource.org/wiki/Totem_and_Taboo
Hermans, H. J. M. (2001). The Dialogical Self: Toward a Theory of Personal and Cultural Positioning. Culture & Psychology, 7(3), 243–281. doi:10.1177/1354067X0173001
Hermans, H. J. M., & Kempen, H. J. G. (1993). The Dialogical Self: Meaning as Movement. Academic Press.
Kitayama, 北山修. (2005). 共視論 (Co-Gaze Theory, my trans). 講談社.
Mead, G. H. (1967). Mind, self, and society: From the standpoint of a social behaviorist (Vol. 1). The University of Chicago Press.
Mori, M. (1970). The Uncanny Valley. Energy, 7(4), 33–35. Retrieved from http://www.movingimages.info/mit/readings/MorUnc.pdf
Robertson, J. (2001). Japan’s first cyborg? Miss Nippon, eugenics and wartime technologies of beauty, body and blood. Body & Society, 7(1), 1–34.
Robertson, Jennifer. (2007). Robo Sapiens Japanicus: Humanoid Robots and the Posthuman Family. Critical Asian Studies, 39(3), 369–398. doi:10.1080/14672710701527378
Schodt, F. L. (1988). Inside the robot kingdom. Kodansha International.
Labels: autoscopy, eye, japan, japanese culture, Jaques Lacan, mirror, nihobunka, nihonbunka, occularcentrism, reversal, Shinto, specular, taboo, 宗教, 日本文化, 神道
Sunday, May 27, 2012
Where Ancestors Watch and Protect
The names in the hills (like those signs that popup out of the landscape in video games) and the 'watching and protecting' eyes in the hills, have the same effect; they cast (as one casts a net), spread (as one spreads a sheet), or wrap (Hendry) the "mental mirror" out into a into a visual world.
The way in which located names function like a self-directed gaze relates also to the way in which Japanese tourists collect two different things at tourism destinations. Either they collect an auto-scopic, self-directed gaze in the from of a "Kinen shashin" or they collect a 'concrete name' in the form of a stamp at a stamp rally, stamped-sacred card (Shinpu, ofuda, omamori,) at a shrine, stamped scroll in a pilgrimage, or a souvenir "named-thing" (meibutsu), in the form of a represtative food or product of that region. Ideally they collect both.
The duality of name and self directed gaze is the same as that just mentioned with respect to the post card. The post card provides its purchaser, Mary (Jackson), with a self directed ear (the recipient of the postcard and the senders "super-adressee," Other, "generalised other") and with a sight that she find there. "Ah, so this is the red, or Frenchiness that I have heard about it." This expands the world of science, the words, out of books and spreads them out into the world.
Labels: japan, japanese culture, mirror, Nacalian, Shinto, specular, 日本文化, 神道
Wednesday, May 23, 2012
Authenticopy of Ise Shrine
The sacred mirror enshrined at Ise was used to trick the Sun-Goddess out of a cave, with the words, "See there is someone as beautiful as you outside" and was latter passed, by the Sun Goddess to emperor of Japan with the words "See this as if it were my soul and worship it as if it were me." Description of the Sun Goddess as a mirror in Shinto Mythology may have preceded these two occurrences - The Sun Goddess was always a mirror. The mirror of the sun-goddess is believed by some to be in, or to be the heart of every Japanese (Kurozumi, 2000). In more literal terms, it is found that even today, the Japanese are able to simulate the presence of a mirror in their minds (Heine, Takemoto, Moskalenko, Lasaleta, & Henrich, 2008).
Some people believe that words mean ideas and that these ideas are somehow both in the mind and in the world (or the mind of god). They believe furthermore that the meanings of words are not copies, but always authentic or (co)present (Derrida, 1011) with the authentic in each and every instantiation.
The Japanese may believe that the world they see is both in the mind and in the world, or in the mind of a different type of seeing God. In that case perhaps "copies", such as copied horses or copied shrines, are not copies at all but authenticopies, and like Simulacra (Baudrillard, 1995) as close as one gets to the real thing.
The real thing after all is a river (Heraclitus), so if there is anything it has to be a simulacra or authenticopy.
Baudrillard did not differentiate between imaginary and symbolic copies but referred to both. However when he talks about the "mind of God" as that which insures the authenticity of these copies, presumably he is talking about his culture's logocentric God. In any event, I am using Authenticopy to refer to a subset of Simulacra, an authentic copy in the omnipresent (at least in Japan) mirror of the other.
Bibliography
Derrida, J. (2011). Voice and Phenomenon: Introduction to the Problem of the Sign in Husserl’s Phenomenology. Northwestern Univ Pr.
Baudrillard, J. (1995). Simulcra and Simulation. (S. F. Glaser, Trans.). Univ of Michigan Pr.
Heine, S. J., Takemoto, T., Moskalenko, S., Lasaleta, J., & Henrich, J. (2008). Mirrors in the head: Cultural variation in objective self-awareness. Personality and Social Psychology Bulletin, 34(7), 879–887.
Heraclitus (n.d) "Everything changes and nothing remains still... and... you cannot step twice into the same stream"
Kurozumi, M. (2000). The Living Way: Stories of Kurozumi Munetada, a Shinto Founder. (W. Stoesz & S. Kamiya, Trans.). Altamira Pr.
Labels: autoscopy, image, japanese culture, Jaques Lacan, mirror, nihonbunka, occularcentrism, reversal, self, Shinto, specular, 日本文化, 神道, 自己視
The Fabric of the Universe: Made of the Logos or Made of the Light?
The Japanese feel they can copy shrines, horses, food, and foreign countries in form of the popular foreign villages (gaikoku mura. See Graburn, Ertl, & Tierney, 2010; Hendry, 2000, 2005). Perhaps all this 'copying' started with a special mirror. With regard to shrines at least the Japanese claim it is not copying, but like "dividing a fire" (Norinaga see Herbert, 2010, p99) .
At least, when the Japanese see these "copies" they feel they are experiencing the same thing an authenticopy, or Simulacra (Baudrillard, 1995). I argue that they are the same thing to the Japanese because the world is the light. To borrow Heisig's words, the Japanese (or at least Nishida) believe the world meets the self at the plane of that "tainless mirror"(Heisig, 2004).
One can tell that the "copying" is visual because, for instance, the Japanese often like to change the size (Lee, 1984) or taste (Graburn, Ertl, & Tierney, 2010, p. 231) of the "copies". This matters not one bit in the plane of the mirror, where there is no size; get up close to a Bonsai and it could be a massive tree.
Westerners feel that the meanings behind their words are replicated in the minds of others (Nietzshe, 1888; Derrida, 2011) because the world, for Mary (Jackson, 1986), Dennet (2007) and I at least, is made of Logos: our dream of language made real. Occasionally some of us get out of our room and see the light, which makes us shiver.
So who are the copyists now, the word copiers or the light copiers?
Imai & Gentner (1997; see Imai & Masuda, in press or Genter & Boroditsky, 2001) showed Japanese and American children and adults, an image like the above. My version shows a half-moon shape made of plasticine and red playdough, and some lumps of plasticine. In the original experiment the subjects were told that the thing at the top was a "dax" and to bring the experimenter another dax. The Japanese were more likely than Americans to bring the pieces of plasticine. This is not surprising in view of the fact that Japanese nouns do not have plurals and need counters to refer to number, as English does for materials. The Japanese seem to be seeing the world as materials.
But then later Imai and her associates performed the same experimenters tried getting Americans (Imai & Gentner, 1997) and then Japanese (Imai & Mazuka, 2007) to "bring the same as this," again pointing to the green shape at the top, without giving that thatness a name.
Without a name, both the Americans and the Japanese were more likely to behave like the Japanese choosing more green plasticine rather than the red shape or entity, because they have got the words out of their heads to an extent. Imai interprets the data in a different way specifically rejecting the "perceptual" hypothesis. But I claim that deprived of words for a novel experience, both Americans and Japanese had started to see the light - or the colours that we anticipate Mary will enjoy so much - a little more clearly - hence the choice of plasticine rather than the half moon shape.
The floating world, the one that the Japanese believe in at the same time know (or are told) does not really exist is often referred to as "colour" (shiki) in Japanese Buddhism.
Being presented with these novel shapes is perhaps like a little journey, a minor tourism experience where the Japanese tourist wants to be given the name first, whereas the Western tourists wants to go and see the sights and give it a name afterwards.
Bibliography (thanks Zotero)
Baudrillard, J. (1995). Simulcra and Simulation. (S. F. Glaser, Trans.). Univ of Michigan Pr.
Dennett, D. (2007). What RoboMary Knows. Phenomenal Concepts and Phenomenal Knowledge: New Essays on Consciousness and Physicalism, 15–31.
Derrida, J. (2011). Voice and Phenomenon: Introduction to the Problem of the Sign in Husserl’s Phenomenology. Northwestern Univ Pr.
Genter, D., & Boroditsky, L. (2001). Individuation, relativity and early word learning. In M. Bowerman & S. C. Levinson (Eds.), Language Acquisition and Conceptual Development (pp. 215–256). Cambridge University Press.
Lee 李御寧. (1984). 「縮み」志向の日本人. 講談社.
Graburn, N., Ertl, J., & Tierney, R. K. (2010). Multiculturalism in the New Japan: Crossing the Boundaries Within. Berghahn Books.
Heisig, J. W. (2004). Nishida’s medieval bent. Japanese journal of religious studies, 55–72. Retrieved from nirc.nanzan-u.ac.jp/staff/jheisig/pdf/Nishida%20Medieval%...
Hendry, J. (2000). Foreign Country Theme Parks: A New Theme or an Old Japanese Pattern? Social Science Japan Journal, 3(2), 207–220. doi:10.1093/ssjj/3.2.207
Hendry, J. (2005). Japan’s Global Village: A View from the World of Leisure. A Companion to the Anthropology of Japan, 231–243.
Herbert, J. (2010). Shinto: At the Fountainhead of Japan. Taylor & Francis.
Imai, M., & Masuda, T. (n.d.). The Role of Language and Culture in Universality and Diversity of Human Concepts. Retrieved from www.ualberta.ca/~tmasuda/ImaMasudaAdvancesCulturePsycholo...
Imai, M., & Mazuka, R. (2007). Language-Relative Construal of Individuation Constrained by Universal Ontology: Revisiting Language Universals and Linguistic Relativity. Cognitive science, 31(3), 385–413.
Imai, Mutsumi, & Gentner, D. (1997). A cross-linguistic study of early word meaning: universal ontology and linguistic influence. Cognition, 62(2), 169–200. doi:10.1016/S0010-0277(96)00784-6
Imai, Mutsumi, Gentner, D., & Uchida, N. (1994). Children’s theories of word meaning: The role of shape similarity in early acquisition. Cognitive Development, 9(1), 45–75. doi:10.1016/0885-2014(94)90019-1
Jackson, F. (1986). What Mary didn’t know. The Journal of Philosophy, 83(5), 291–295.
Nietzsche, F. (1888)“Reason in Philosophy.” Twilight of the Idols. transl. Walter Kaufmann and R.J. Hollingdale. Retreived from http://www.handprint.com/SC/NIE/GotDamer.html#sect3
Labels: japan, japanese culture, nihobunka, nihonbunka, occularcentrism, Shinto, specular, theory, tourism, 日本文化, 神道
This blog represents the opinions of the author, Timothy Takemoto, and not the opinions of his employer.