Friday, July 29, 2016
The Sound Princess: Japanese Veil

The sound princes or oto-hime is a device for hiding the sound of ones excretions, which emits the sound of running water. It is made by the Japanese manufacturer Toto. Usually only available in women's toilets (hence my inability to take this photo so far) this one was in the disabled persons toilet. The sound continues, it says, for 25 seconds during which time the user would hope to finish their 'ablutions,' which, disguised by the sounds of running water emitted from this device might not have existed at all.
Since the beginning of time, according to Japanese mythology, the Japanese have endeavoured to hide the desire, sexuality, and nature of women so as to raise the feminine (or castrated feminine) to the level of 'social principle' (Kawai, 1982) or role model.
An as a result all the Japanese to a man, aspire to be a nice kind harmonious watashi a first person pronoun used by men and women, originally only indicating, the woman.
To this day the desire, sexuality, and nature of women is so taboo, so off limits, in Japan that Japanese women: read pornography only about men having sex with men; do not use tampons, use toilets hidden further than those of the gents, laugh behind their hands, wrap themselves in layers layers and of underwear, never suffer from flatulence, almost only use the back-channel in mixed-sex conversation, only moan "no," and use electronic sound-emission devices, such as that shown above to disguise and hide the terrible tinkle or splash.
And I mean terrible. When Japanese women show their true nature, they can often wither Japanese men with a glance.
The noise of the sound princess, and many of the other important meaningless noises emitted by Japanese culture (politician's crooning, sports-persons' shouts, Buddhist chants, pachinko cacophony, mid-day and evening come home Tannoy's, supermarket endless tapes, and New Year's temple bells) may have structural similarities with the Biblical fig leaf and the veil. The sound of the sound princess is a audio cover of female desire, as opposed to a visual cover of male desire.
Click here for YouTube Videos with the sound of the sound princess.
Kawai, H. 河合隼雄. (1982). 中空構造日本の深層. 中央公論社.
Labels: horror, japanese culture, matriarchy, nihonbunka, reversal, ring, ringu, tabuu, ホラー, 日本文化
Friday, April 03, 2015
Sanitary Towels Galore, but Few Tampons NOW

In Japan sanitary towels or "napkins" are tremendously popular in comparison to tampons. The above image and the image at this link show the vast selection of sanitary towels available to the Japanese buying public. On the other hand this image shows the tiny selection of tampons on sale in the same shop. While Japanese tampons are fairly primitive, generally lacking aplicators, Japanese sanitary towels are extremely advanced, thin, absorbent and body-hugging.
Japanese sanitary towels come in different sizes, shapes, thicknesses and for niche markets such as "sanitary towels to wear at night" (see note). Sanitary towels used not to be advertised on television but over the past ten years there has been a proliferation of television adverts showing smiling women walking with large strides, and blue liquid disappearing to leave only white body-shaped cotton pads.
It is not clear why Japanese prefer sanitary towels so much more than tampons. The reverse is the case in the US 70% of women used tampons in 2001 (Kohen). Use of tampons in the US depends upon race. 71% of European, 29% African American, 22% of English-speaking Latina, and only 5% of Spanish-speaking Latina women use them (Romo & Berenson, 2012).
The reasons for this difference can be traced to their history. There was initial reaction against tampons in the West by their association with sex. Bishops in the British House of Lords complained about these "sinful" products, and tampons were required to display a warning that they are not suitable for unmarried women till the 1950s (AHPMA, 2007). Likewise presumably due to the taboos on premarital sex and the importance of maintaining the hymen intact, tampons are less popular in Catholic countries (AHPM, ibid) and Latina women in the USA (Romo & Berenson, 2012).
First of all I think that the lack of popularity of tampons may be related to the lack of popularity of the contraceptive pill compared to condoms. Japan is one of the worlds biggests producers and consumers of condoms, but it was only in the late 1990's, after the legalisation of Viagra, that the contraceptive pill was introduced. Many feminists claimed that it was Japanese men that prevented the contraceptive pill from being legalised. This seems unlikely to me bearing in mind the negative effect they have on male enjoyment of sex, and the positie consequences that condoms have in the protection of women. The lack of use of the pill needs to be explained in other ways.
I think that both the lack of the popularity of the pill and tampons is reflective of the taboo on Women's sexuality (childbirth and menstruation) and sex organs in Japan. Far more than the dreaded phallus (the focus of sexual taboo in the West), in Japan it is women's sex organs that are intrinsically scary and not to be seen, thought, or interfered with.
Till the Meiji period, Japanese women would isolate themselves at childbirth and during menstruation in "parturition huts" mention in the mythology (Chamberlain, 1882//2005 p. xxxii) called "birth houses" (ubuya). The isolation of women during menstruation similar huts often on mountainsides decreased from the Meiji period but there is a report that the wives of Shinto priests living in Tsuruga City in Fukui Prefecture would live in a seperate wing for one week during menstruation even in 1979 (Fujisawa, 2008).
Upon further reading I find that the first disposable mensturation products, introduced in the 1930 (prior to which women had used reusable cotton undergarments) were tampons. There had been a history of the use of tampons like products among prostitutes in the Edo period which were refered to as "red balls," (akadama) "plugging balls" (komedama) and "packing paper"(tusmegami). Post Meiji, the use of cotton wool became more popular. Then in 1961, Anne Corp released the sanitary towels marketed as a liberation from the discomfort of blocking menstrual flow, using catch copy such as "Sorry to have kept you waiting 40 years," and please call it "Anne Day." Since that time sanitary towels have become far more popular than tampons (Takana, 2003: see Fujisawa, 2008) in Japan. According to a Yunicharm survey (2010) of 10.000 Japanese women, 76% used sanitary napkins, and only 23% tampons (including those who use both). Only 1.2% of Japanese women use only a tampon! A majory of Japanese women feel a psychological "resistance" (teikou) to using tampons, and would not use them even under special circumstances such as when entering a hot spring, pool, or the sea (Yunicharm, 2008: see chart 2).

This vast difference in the use of sanitary products between the US and Japan reflects I believe the different nature of taboos. Mensturation is *relatively* non-taboo in the West, regarded as a "curse," punishment or inconvenience. Sex on the other hand is far more taboo so there was an initial resistance towards the use of "sinful" (AHPM, 2007) tampons due to their association with sex. As taboos became less strict, and mensturation merely an inconvenience, tampons became popular.
In Japan on the other hand birth and menstruation have always been associated with the most severe taboos (Chamberlain, 1882/2005) whereas sex far less so. Chamberlain was unable to translate Shinto mythology into English due to the explicit nature of the descritpions of coitus. Such was the great taboo upon birth and menstruation however, at first Japanese women were required to isolate themselves at the time of childbirth and menstruation in huts on houses (Chamberlain, 2005, p.xxxii). Until 1979 women married to Shinto Priests would isolate themselves from their husbands for the duration of their mensturation (Fujisawa, 2008). This strong taboo required initially that menstruation be blocked. As taboos weaken Japanese women liberated their menstrual flow and moved to sanitary towels, which remain overarching popular. The "resistence" (Yunicham, 2010) felt by Japanese women towards the use of tampons is related to the fact that rather than being a "phallocentric" (Derrida, 2013) culture, Japan is the reverse (wombcentric, fallopocentric) so the taboos and reverence (Freud) for the phallus are directed instread towards women's sex organs, requiring that they be interfered with as little as possible in Japan. The taboo on things feminine in Japan, also explains why so much more Japanese horror, in traditional legend, fiction and cinema, focuses above all upon the monstrous feminine.
The above line of arguement suggests that is the Japanese Women who are behaving irrationally, while Western women are free from irrational taboos. Another possibility may be that while Western tampon manufacturers claim that "A tampon is neither felt during wearing nor does it restrict movement or hinder a woman from engaging in any sporting activities" (Edana, 2006), tampons may be indeed, as Japanese (Fujisawa, 2008) claim, intrusive and a little uncomfortable to use. Due to the way in which Western society is modeled on the man ("Mankind" see De Beauvoir) and phallocentric, women are encouraged (and internalise the desire) to get in line with men even if that involves some discomfort. In Japan however, the model of the human is I believe the mother, and so demanding that women undergo the discomfort in order to man-up as it were, is neither appropriate or allowed. In Japan men are encouraged, and (and internalise the desire) to get in line with women even to the point of wearing man bras.
The packaged designs marks and brand names, such as
Elis, 'New Bare Skin Feeling'
Elis, Ultra Guard
Elis, Perfect Block
Elis, Rustling Silk
Shiseidou, Center-In Daytime Use Snug/Downy Touch
Shiseidou, Center-In Nighttime Use
are trademarks of their respective owners.
Chamberlain, B.H.(2005/1882). Kojiki. Record of Ancient Matters. Tuttle Books. Retrieved, 2015/04/03 books.google.co.jp/books?hl=en&lr=lang_en|lang_ja&...
Fujisawa. M. 藤澤美和子.(2008). 生理用品 (ナプキン) の選択基準. ~消者が重要視するポイ ントと、 生理用品に. 対する意識の違い.流通科学大学.修士論文.http://blog.nikkeibp.co.jp/nb/academic/university/pdf/ryutsu1_ryutsu_yamashita11.pdf
European Disposables and Nonwovens Association (EDANA) (2006). Tampons for menstrual hygiene; modern products with ancient roots,
AHPM, Absorbent Hygene Products Manufacturers Association. (2007). Menstruation and Sanpro/Femcare Market Facts and Fig’s. Retrieved 2015/04/03 www.ahpma.co.uk/docs/Menstruation Facts and Figs.pdf
Kohen, J. (2001). The History of the Regulation of Menstrual Tampons. Retrieved 2015/04/03 dash.harvard.edu/bitstream/handle/1/8852185/Kohen.pdf?seq...
Romo, L. F., & Berenson, A. B. (2012). Tampon Use in Adolescence: Differences among European American, African American and Latina Women in Practices, Concerns, and Barriers. Journal of pediatric and adolescent gynecology, 25(5), 328-333.
Yunicharm ユニチャーム(2008). 生理と生理用品に関する1万人女性の意識調査. Retrieved 2015/04/03 http://www.unicharm.co.jp/company/news/2010/__icsFiles/afieldfile/2010/05/06/nr100506_01.pdf
Labels: culture, horror, japanese culture, ring, ringu, sex, taboo, tabuu, 宗教, 日本文化
Wednesday, November 27, 2013
Brought to the Courtroom
Japanese people are less likely to adorn their desk at work, or the shelves in their homes with pictures of their relatives, with one exception. Pictures of deceased relatives are often hung above the ancestral altar. This is because, I believe, pictures of people are felt to be so real that it is almost as if they are felt to be present in their picture, as they are felt to be present also inside the altar. Another example of this use of photographs to represent the deceased is the way in which surviving family members of victims and plaintiffs bring pictures of deceased relatives to Japanese courtrooms.
In the above photo (Asahi Newspaper, 17th April, 2013, Photograped by Nishibatake Shirou) Akio Mizoguchi has brought a picture of his mother, deceased, to the High Court of Japan, where it was decided that she was indeed a victim of minamata disease. Mr. Mizoguchi is shown celebrating his, and his mother's victory in the court case. He has brought the photo of his deceased mother so that she may share in the proceedings and eventual victory. Similarly, pictures of deceased victims are sometimes brought by their relatives to murder trials. These behaviours go to demonstrate that contra Westerners, who are meant to grow out of their "mirror stage," the Japanese continue to identify with images even in adult life, and even, in the case of others, post death.
The strong identification between visual images and person hood also explains why so many Japanese ghosts are felt to emerge from images such as hanging scrolls (1,2) lanterns (1,2, 3) and more recently television sets.
取り下げご希望でありましたら、下記のコメント欄またはnihonbunka.comのメールリンクからご連絡いただければ幸いです。Should anyone wish that I remove this image from the Internet, please post a comment below or send an email to me via the link on my homepage, nihonbunka.com.
Labels: autoscopy, culture, image, japan, japanese culture, Jaques Lacan, lacan, mirror, Nacalian, occularcentrism, religion, ring, ringu, specular, 日本文化, 自己視
Tuesday, September 25, 2012
Runes and Rings
1) a characterful setting in an English village, seaside town or country estate; an ancient town in France, Denmark or Sweden; or a venerable abbey or university
2) a nondescript and rather naive gentleman-scholar as protagonist (often of a reserved nature)
3) the discovery of an old book or other antiquarian object that somehow unlocks, calls down the wrath, or at least attracts the unwelcome attention of a supernatural menace, usually from beyond, the grave such as the monster above top.
Casting the Runes was made into The Night of the Demon (The Curse of the Demon) and also inspired "Drag Me to Hell." and Kate Bush's single, The Hounds of Love.
The plot of the book and both movies is essentially similar. The protagonist provokes the anger of a person with supernatural power who casts runes, something written on a piece of paper, or object otherwise invested with symbols (a cursed button) which a certain period of time later, causes them to be dragged into hell.
The protagonist does not realise that the curse is real but the audience does since they have, at the start of the narrative, been shown the curse's effectiveness in killing a previous possessor. The only way to obviate the curse is to pass the symbol onto someone else, ideally the person from whom one received it, which the protagonists do with varying degrees of success.
This structure is exactly that of the famous Japanese horror movie,Ring (1998) (the climatic scene of which starts 4 minutes into this video) except the curse in Ring takes the form of a videotape rather than runes, and the monster, Sadako (above bottom) comes out of a TV screen rather than as called up by a linguistic curse. We are shown the effectiveness of the curse at the beginning of the movie. Some of the protagonists do not really believe the curse. Those that survive do so by passing the curse onto another. The ring continues.
But as predicted by Nacalianism, Western monsters are stored in language (runes, a piece of paper, a linguistic curse) whereas Japanese monsters are stored in images (scrolls, mirrors).
Drag Me to Hell takes on a bit of Asian motif in that in one scene the monster appears to be emerging from the image - the protagonists cell phone screen - and as in Asia, the genders are reversed. In "Drag Me to Hell" and most Asian horror, the monster is a woman.
What is going on? I am not sure but I feel like I have been passed the curse and I still have not passed it on. I am trying though.
Labels: female, horror, japan, japanese culture, Nacalian, nihonbunka, reversal, ring, ringu, 日本文化
Monday, June 04, 2012
How to Make a Japanese God
A minimal interpretation of a God surely includes the requirement that God is an entity who is connected with us intra-psychically as well as, or even more so than, externally. That is to say that God is in our minds as well as in the world. God observes us, even in the privacy of our mind, and we address ourselves to him or her in that we are concerned about our behaviour from God's point of view.
Several Western theorists (Adam Smith, Bakhtin, Mead, Lacan, and Freud) argue that we have or model an objective view of ourselves intra-psychically, that is to say, inside our heads. Most Western theorists argue that this "point of view" is a point of "view" only metaphorically. The Western God is associated with language, listening, and understanding.
Adam Smith argues that we all see ourselves from a "impartial spectator." While Adam Smith redacted references to God from his work, after the death of his mother, it seems clear that his impartial spectator is related to his notion of a Christian God and that being above all "reasonable," "impartial spectator" 'spectates' in a "reasonable" (I read linguistic) rather than visual way.
Bakhtin does not explain the origin of his super addressee. He just says that we always presume the presence of another addressee of our language (in addition to the person we are speaking to or writing to). Bakhtin does not state that this super-addressee is a requirement for self, but, in a rare moment of religiosity Bakhtin associates this Super-addressee with God, and its absence with hell.
Mead presents one of the best, most sober, renditions of the need for an objective perspective upon self. Mead argues that in order to have a self we need to see ourselves from an objective point of view. In order to see oneself from an objective point of view, one needs to internalise the viewpoints of others (plural). In order to have a self, an independent self perhaps, one needs to create within oneself a "Generalised other," the perspective of oneself as it were, from nowhere. Mead's sober, Anglo Saxon explanation is almost mathematical or at least logical. The more views that one has of oneself the more one understands oneself. And by combining these views one can achieve objective self-hood, from the viewpoint of *not* one's mother, *not* ones father, but from a sort of mathematically, logically, systematically amalgamated general view point. How is this possible? Mead does not say. It sounds reasonable. But Mead's generalised other is while easy to follow as a theory, not so easy to understand phenomenologically. Where is the generalised in my mental experience? (This question may be a no-brainer for Christians.)
Lacan wavers. On the one had his "Other" seems to personified, sometimes (contra Freud) as a (m)Other, at other times the Other seems to be be language itself, a sort of neo Kantian (these days championed by Chomsky and Pinker) static, systematic, non-persona-ised version of the "generalised other". By non-persona-ized, I mean that the other from which we see the self is non personalised account; something that is not a simulated human. The Other of our self speech, is rather a system, a structure, something that is not seen as a persons. I think that his view is probably very popular among many theorists, or anyone with a scientific outlook. This generalised-other-as-system view does not require anything grotesque. If we understand ourselves from a generalised point of view then it is because we understand language. Language is our other, not a person at all. How nice, how clean and un-queasy that would be if it were the case.
Freud is surprisingly vague, almost mythic in his explanation of the origins of the Super-Ego. The "super ego" is a form of generalised other based on ones father. Freud has written a lot and I do not pretend to have read everything he has written but in one rendition of the origin of the super ego (though he does not use that phrase in the paper in question) he suggest a historical event: that an alpha-male, woman monopolising primal father was killed and eaten by brothers who internalised (not only in that they ate him, but psychologically) the father figure that they had killed, and felt so guilty about that murder that they repressed it. In this rendition there is the horror, the shame or guilt, but towards a concrete act. That slaying of the primal father seems unlikely but Freud's myth mentions *The Horror* that I suggest is essential for "making a god."
We all simulate others all the time. We imagine that we are talking to friends and understand our words from their simulated perspective. We cringe when we feel the gaze of others because we imagine what they have seen, and what we simulate they have felt about what they have seen. But these others that we simulate are others in the plural, others in the particular. How could it be that we might create a perspective, a view from nowhere?
Olaf and Metzinger (2009) propose that our ability to see ourselves from other perspectives is essential to the creation of self (which they argue to be a sort of illusion). In the paper quoted they give a typology of self views. In a "Autoscopic Hallucination" we see ourselves as another, a doppelgänger who is not ourselves and remain aware of the self from which we see the doppelgänger. In "Heautoscopy" we see a doppelgänger and our self, but we are not sure which of the two is our self. In an "Out of Body experience" (perhaps the most godly of the three) we see ourself from an external perspective but still with a "SL" (Subjective Location) floating somewhere above us near the ceiling.
It seems to me that they miss a type of self view: the view from nowhere. We see this view from nowhere represented in many Japanese works of art (Edo period pictures of the floating world, Manga, video games) in self-memories (Cohen) and Japanese behaviour in front of mirrors (Heine, et al.). How is it that the Japanese can have a view from nowhere, up from high in the sky and not feel that they are located in that elvated position?
I suggest that the ability to have a self-view from an external position and at the same time not see that position as a subjective location, nor as another particular viewpoint (of a friend, of family member) requires repression, as Freud argued.
This brings me to the horror. There is a a trope in Japanese horror where (generally female) monsters emerge from images. Traditionally they emerged from lanterns (Oiwasan) scrolls (bottom left), more recently they emerge from mirrors (Juuon, Mirrors), photo developer (Juuon), and most famously a television set (Sadako).
I suggest that perhaps the ability to see oneself from an external, non-particular, generalised perspective, relies less on our ability to generalise a perspective as to find one of them so frightening that we repress it. This explanation suggests that God is some sort of Bogeyman, but that is not my perception. Rather that the total absence of a belief in a generalised view (God), results in a situation which is, as Bakhtin says, hell: well and truly horrifying.
Bibliography to follow
Labels: autoscopy, economics, eye, horror, image, japan, japanese culture, Jaques Lacan, lacan, manga, nihobunka, nihonbunka, occularcentrism, reversal, ring, ringu, self, Shinto, specular, 日本文化
Wednesday, August 23, 2006
Ghost_with_open_arms
Maruyama Oukyo was a Japanese painter known for realism and occasionally painting ghosts. The painter is rumoured to be the originator of representations of ghosts with no legs but I suspect that the tradition is far older. Ths shows the artist being shocked as a female ghost appears out of one of his own paintings, with the image coming to life.
I have two theories about Japanese culture
1) The internalised other of the Japanese self looks rather than listens - it is the imaginary other, an eye in the sky rather than the symbolic ear of the Other. Hence, the Japanese self is in the visual, rather than linguistic plane.
2) The tabu (and perhaps the tabooed other) of Japanese culture is upon the feminine rather than the masculine. Hence Japanese horror focuses upon horrible women, while Western horror largely focuses upon horrible men.
This photo, "The Ghost with Open Arms" links the two theories together.
It shows a horrible woman coming out of the imaginary plane, female horror coming out the image. This theme is surprisingly popular in Japanese horror.
Ringu, probably the most famous Japanese horror film of recent years features Sadako, a ghost or monster that emerges from the screen of a television set when playing a particular, haunted video tape.
Izakayayurei ("Ghost Pub", 1994) is the story of a publican who promises his dying wife never to remarry, and then when he does his first wife returns as a ghost. In an attempt to have the first wife's ghost return to the other world, they are entrusted with a traditional Japanese scroll drawing of a ghost (as is being drawn in the picture above can be viewed here) which is said to be a portal to the other world.
I think that there are a lot of ways that this might be explained. Freud, Mead and others claim that we must internalise the view of another in order to have self at all. The other of the self has to be hidden, for the self to be the object of identification. It is enevitable therefore that something needs to be hidded in the plane, domain, or medium of self-identification, but what? A hidden eye or ear? I don't think that there is any need for an image of the other but I am not sure.
I think that the tabu bears upon the medium, image or language, itself.
In order for there to be a human self, we identify with a self-represenation. But if we were aware that the self is only a representation, then we would not be able to identify. Hence, we must forget that it is only a representation. We achieve this by a tabuu on the medium of self represenation, pretendind that our favoured medium is essence in itself.
Hence Westerners are inclined to claim that self is the dialogue that the self holds with itself, that ideas (not words) exist in minds, that words cut nature at the joints, and that grammar can not be doubted (e.g. "I think therefore I am" is indubitable).
I wonder if Japanese people are similarly unaware of "the veil of perception." To what extent is everything that we see merely ourselves? This is a knotty question, and I don't think that there is a right answer. But those that see essence as idea, are inclined to believe that the world of vision ("res extensio") is a internal sensation and not "the thing in itself." Similarly in Japan perhaps, the word is seen as that chit-chat, and perhaps (a hypothesis) the image is seen to be out there and shared.
Thus the return of the medium, the return of the image in Japan, and the return of the phoneme in Western culture, might be felt ot be horrible. The Japanese are not afraid of images as entities, but of the return of the image as veneer or the horrible "tain of the mirror".
Does this form of horror also exist in Western culture, in the linguistic field?
Recently I watched the American horror film, Emily Rose about a woman possesed by demons. It bears a strong resemblance to "The Excorcist." However I did notice that a central feature of the excorcism ritual was the attempt to find out the names of the entities that were possesing the woman. They were all men of course. But what was the significance of finding out their names? Till then they had been voices. Perhaps by finding out their names, perhaps, the horrible voice (phoneme) can be returned to the realm of language. This naming of the beast, theme can also be seen in the animation of the Wizard of Earth Sea.
Perhaps there are also a prevalence of proffecies (language) coming true, horribly, in Western horror?
The Shining is a good example of the horror of words in the Western tradition. I was truly horrified to find that Jack's book was simply made up of "All work and no play makes Jack a dull boy" written over and over again. I think that the repitition of the single phrase made the medium (the ink, the paper) return, allowing us to see it for what it is: a medium and not idea. And similarly at the climax, just before Jack says "Wendy, I'm home," his sun writes r3drum on the wall in blood, which is murder written backwards. This "redrum" may in a sense be the equivalent of Sadako in the ring, at first only "noise" a pattern of sound and images, becomes real...enter Jack with his axe.
The word God (some prefer to write G_d) is often tabuu, and that the ancient Jews wrote it without any vowels YWH (Yaweh) so as to make it more difficult to pronounce. Some people write G_d, to thise day. Do not use the lords name in vain, for fear that you may realise that he is but a name? And then of course there is John, dear John.
In the beginning was the word, and the word was with God, and the word was God....And the word became flesh and dwelt amongst us, says John. But this was far from horrible. Perhaps the realisation that Jesus is the word e.g. Jesus as myth hypothesis, is this sort of horror.
Labels: culture, female, horror, image, japan, japanese culture, lacan, logos, male, nihonbunka, ring, ringu, shining, tabuu, theory, 日本文化
This blog represents the opinions of the author, Timothy Takemoto, and not the opinions of his employer.