Saturday, May 14, 2022
Professors Kuroishi and Sano are the doyens of normality research (Kuroishi & Sano, 2009; Sano & Kuroishi, 2009; Kuroishi and Sano, 2018). They rightly point out that the word "normal" has a positive connotation in Japan. In the UK and US however, to be called "normal" is far from positive.
As usual however, I claim that this is more about the ideologies present in Japan and the Anglosphere rather than the reality. Kuroishi and Sano (2016) seem to have provided evidence for this claim.
Kuroishi and Sano (2016) asked US American and Japanese respondents to imagine that they achieved better than, worse than, and about equal to their peers, and then asked how participants felt about their achievements. Participants were given a whole bundle of emotion words to evaluate, which the researchers subsequently separated into positive, negative and calm emotions.
They found that while in both cultures participants felt better when they had exceeded the norm, the middle, *normal* bar of the graphs shows that Americans feel better, less bad, and more calm about being normal, with the former two results reaching statistical significance (as indicated by the "*" but I am not sure of the exact level of significance it may be "**").There are many reasons for this. One is that American big themselves up, linguistically, and say that they are feeling better than they would in fact feel, whereas Japanese may respond modestly saying how bad they would feel to only achieve normal results. I think, however, that the bundle of emotion words that participants were asked to evaluate may have reduced self-presentation effects, to achieve a far greater level of authenticity than asking questions such as "how do you feel about being 'normal'?" directly.
Another reason, I claim, is because, while individualism and collectivism exist as ideologies in the US and Japan, they do not reflect the reality, but rather due to the lack of each in the opposite culture, the aspirations of each population at a notional level. Yes, that is right, it is Americans who are more embedded in their groups, and the Japanese who have a greater degree of rugged individualism, to the extent that each hanker after the opposite characteristics.
At the level of their emotions, however, it is the Japanese who are driven to excel in their lived reality, whereas the Americans are, if anything, driven to spin positive words about their situation while feeling quite positive, or at least not negative and calm about being part of the American herd.
Kuroishi, N., & Sano, Y. (2016, July). " Normality" at a Social Comparison: International Comparative Study between the United States and Japan. In International Journal of Psychology (Vol. 51, pp. 329-329). OXON, England: Routledge Journals, Taylor and Francis Ltd.
佐野予理子, & 黒石憲洋. (2009). 「ふつう」 であることの安心感 (1): 集団内における関係性の観点から. 国際基督教大学学報. IA 教育研究= Educational Studies, (51), 35-42.
黒石憲洋, & 佐野予理子. (2009). 「ふつう」であることの安心感(2)集団規範からの逸脱という観点から. 教育研究, 43–54. Retrieved from ci.nii.ac.jp/naid/40016762695
Kuroishi, N., & Sano, Y. (2018). Development of a descriptive/injunctive norm preference scale. Psychological Applications and Trends, 27(1), 355-357. お取下げご希望の場合はご一筆いただければ幸いです。
Tuesday, February 22, 2022
I look nothing like this of course. The selfie photograph was processed with some smoothing algorithm, even before the cartoon application redrew me as a 30 something and really thin, when in fact I have spare tire.
This what I think replaces Western "self-esteem" (verbal self aggrandisement) among Japanese. When the Japanese imagine themselves, they imagine someone along these lines, far younger, cuter, and more attractive than they are because the Japanese love themselves too.
While I was taught to think that "narcissism," which is used to refer to both excessive self-agrandisement and visual (in the sense above) self aggrandisement, is both stupid and unpleasant, I think it has advantages.
1) It is generally more public (though it's importance and power can be overlooked)
2) It does not require "negativity" (Saussure) nor even comparison. I can stare at my selfie, in the mirror, of my mind, though I am the only person in the world. But to do the same in words entails, implicitly or explicitly that I compare myself with others, and whisper not only my positivity but also my superiority.
3) Not only does my toonme (jimanga: Takemoto, 2017) not involve "negativity," trashing someone else, but it also often involves basking in reflected glory, or spreading the toon. I take a selfie, with my camera, mirror, or my minds eye with someone or something else, because I am proud of myself and person or thing that I am two-shotting with. Our visual selfie representations are contained within a field, within which the halo-effect glows big-time.
4) Falling in love with ones image does not only imply tooning (falsifying ones self image) but also leads to a greater desire to make the reality match the toon. If, like Donald Trump, or Steven Fry, you can and do, blow your own trumpet, your obesity unimportant. On the other hand, though the Japanese linguistically rate their health the lowest of OECD nations, Japanese are the least obese OECD nation in the world, and the nation with the highest longevity.
5) For the same reason as (3), the located nature of vision, including autoscopy, requires that I take into account my environment. No one can preen themselves in a pool of detritus, nor take cheerful selfies in an apocalypse. The whisperers on the other hand, can, will, and even should keep whispering themselves to rational, logical, self-serving oblivion (Hardin, 1968*).
Toonme Selfie's could save the world, if it were not for the fact that with such nastiness as SDGs, linguistic self enhancement is being promoted on a global scale.
Hardin, G. (1968). The tragedy of the commons: the population problem has no technical solution; it requires a fundamental extension in morality. science, 162(3859), 1243-1248. Takemoto 武本. (2017). ジマンガ: 日本人の心像的自尊心を測る試み. 山口経済学雑誌= Yamaguchi journal of economics, business administrations & laws, 65(6), 457-488. nihonbunka.com/docs/Jimanga.pdf I also used these www.flickr.com/photos/nihonbunka/16105146857
*Hardin, rational homo-narans that he was, explicitly denies the thesis presented here as follows
In passing, it is worth noting that the morality of an act cannot be determined from a photograph. One does not know whether a man killing an elephant or setting flre to the grassland is harming others until one knows the total system in which his act appears. "One picture is worth a thousand words," said an ancient Chinese; but it may take 10,000 words to validate it. It is as tempting to ecologists as it is to reformers in general to try to persuade others by way of the photographic shortcut. But the essense of an argument cannot be photo-graphed: it must be presented rationally -in words (Hardin, 1968, p. 1245)
Thursday, January 06, 2022
The First Tsunami
There are have been large waves created by earthquakes for as long as there have been seas and earthquakes but the first time that the word "tsunami," using the characters for harbor and wave was quite recently, sometime in the early Showa period (1930-1940) it seems.
Iwase (2020, p.2 ) says it was in 1940, when it was used to describe the effects of waves on Hawaiian islands. But Aoyama (2012, p.20) claims that it was a new word in 1933 citing Yoshimura. Yoshimura points out that "tsunami" was not used to describe the tsunami in Meiji 29 (1896), in which 21915 people died, with 44 missing, when “海嘯” kaishou or “sea spew/whistle” was used as in the title of the wood-block print by Oguni (1896) above. Kaishou was used to describe any large wave that makes a noise and was subsequently, I presume, used to refer to “tidal (as opposed to earthquake caused) tsunami.”
Were there tsunami before there was the word "tsunami"?
Aoyama, 青山咸康. (2012). 1.4 東日本大震災と津波 (未来へつなぐ地域環境づくり, 平成 23 年度石川県立大学公開講座). 石川県立大学年報: 生産・環境・食品: バイオテクノロジーを基礎として, 18-22.2011, www.jstage.jst.go.jp/article/aripu/2011/0/2011_KJ00007993... Iwase 岩瀬彩香. (2020). 大型浮体式津波シェルターにおける重心位置と耐津波特性の関係. core.ac.uk/download/pdf/344666115.pdf Oguni 小国政(1896). 明治丙申 三陸大海嘯之實況.東京大学地震研究所図書室特別資料データベースより wwweic.eri.u-tokyo.ac.jp/dl/meta_pub/G0000002erilib_L000472 Yoshimura Cited in Aoyama 吉村 昭.(2004).関東大震災，文芸春秋文庫，347 ページ 吉村 昭.(2004).三陸海岸大津波，文芸春秋文庫，191 ページ
Tuesday, January 04, 2022
I am not sure I have got these all right. Most of them are from this article in Japanese, but I hope and believe that they are in the public domain.
When crows cry someone is going to die.
If you eat too much curry your skin will become yellow.
When spiders build webs it is going to be fine.
If you eat watermelon seeds a shoot will grow out of your tummy and you’ll get appendicitis.
You’ll get a nosebleed if you eat too much chocolate.
When swallows fly low it is going to rain.
When catfish squirm there is going to be an earthquake (truth in this).
If you grow loquat (fruit) in your garden someone will get ill.
If you lie to the gate man, king of hell he will rip your tongue out.
If you can hear things a long way away it is going to rain.
If your bottom tooth falls out throw it on the roof, and if your top tooth falls out throw it under your floor.
Children who play with fire wet their bed.
If you drink milk you will grow big breasts.
If you drink milk you will grow to be tall.
If you break a mirror it is bad luck.
If you walk over the top of a comb you will not become a bride.
It is bad luck to sleep with your socks on.
If you meet a bear pretend to be dead.
People’s blood type determines their personality.
If swallows build nests in your eaves your business will do well.
When cherry blossom is only a pale pink it will be a cold year.
If three people take a photo together the one in the middle will die young.
When there is cloud on the mountain it will rain.
People with big ear lobes become rich.
If you put a discarded snake skin in your wallet you become rich.
If you write the kanji for “person” three times on your palm and then swallow (it) you can cure your jitters.
Don’t let your wife eat autumn aubergines.
If you eat things that are in season you will live 75 days longer.
You’ll have good luck if you see best Mt. Fuji. then an Eagle, or aubergines in your first dream of the year.
Don’t drink tea from the previous evening.
If you write the name of a person you love on an eraser and use it till there is nothing left, that person will love you back.
If you go to bed immediately after eating, you will become as fat as a cow.
If you drop food it is okay (to pick it up and eat it) within three seconds.
If you aren’t true to your parents, your skin ad the base of your nails will peel up.
If you forget to put “hina” (girls’ day) dolls away your daughter will take longer to find a husband.
If the stars twinkle then the day will have strong wind.
The pregnant woman that gives birth to twins is a beast.
There will be a good harvest after heavy snow.
Male and female twins were unconsummated lovers in a previous life.
If fish gulp at the surface of the water, then rain is coming.
You should not stick your chopsticks into bowls of rice.
If you can eat the last grain of rice it will rain, if it sticks to the bowl it will be fine.
If you hit your rice bowl hungry demons gather.
You should not sew in the mornings and before going out.
Morning spiders are lucky.
If there is mist in the mornings, it will be fine during the day.
Daughters will be born to strict husbands
and sons to mums who are in charge.
It isn’t good to eat tempura and watermelon.
You’ll be happy if you see a double rainbow.
If cat’s wash their faces it will rain.
Stupid people don’t catch colds.
If you eat the stones of dried plums, you be struck down (because the god of heaven lives in the stones)
White snakes are lucky.
You should not pass food between people from chopsticks to chopsticks.
If you bring red higan, tiger lily flowers home your will have a house fire.
If you pick red higan, tiger lily flowers someone will die.
If you attach your house name plate with nails, you’ll be unsuccessful at work.
You’ll cold will get better if you infect someone else.
Women born in the year of the horse will make their husbands die young.
If you keep your toilet clean you will have good children.
Put urine on bee stings.
If you wear a hat all the time you’ll go bald.
It is unlucky to sleep with your cushion facing North.
You should not put your shoes out in the entrance hall at night.
Snakes will come if you whistle at night.
Drying clothes at night is bad luck.
If you cut your nails at night you will not live to see your parents die.
You should kill spiders that come out at night, even if you think it might be a reincarnation of your parents.
If you hear thunder hide your navel, lest the god of thunder comes to take it away.
Turquoise is poisonous.
Hide your thumbs (lit. parent fingers) if you see a hearse.
Sunday, June 06, 2021
Superhero Secret Identity Collectivism
This is our (Nishioka & Takemoto, 2021) survey that attempts to prove that while Western Heroes go from a "mild mannered" secret identity to an individualistic "man of steel" Japanese superheroes often start as odd-balls in their non-super form, and change to upstanding members of the community. Japanese super-hero "secret identities" are not secret. They transform to become strong, not to hide. It seems to me that additionally, the individualism espoused by Westerners and exemplified by their heroes, and the polysemic wa, which means acceptance of difference at least as much as it means conformance, are a sort of camouflage for the odd-ball and mild-mannered reality of Japan and anglophone West respectively.
The images of Kamen Rider Forze before and after transformation and Christopher Reeve (RIP) as Clark Kent and Superman are copyright their respective copyright holders and used for illustrative purposes. If you wish that I cease and desist, please leave a comment below or contact me via the email link on my homepage, nihonbunka.com. We will be collecting Japanese data soon.
Monday, March 08, 2021
JMen's Day Suit
Today is International Women's day but I think it should be men's day in Japan due to the gender reversal pertaining in Japanese culture, including the culture of business suits, which exhibit Simone De Beavouir's theory of "The Second Sex" (1946) in reverse.
Simone De Beauvoir (1946) argued that, bearing mind in the teachings of Western religions, and such facts as that W ”l'homme" (man, mankind) refers to humans in general, the default, standard, archetypal, role model in Western society is male, whereas women are considered to be an inferior second or secondary sex.
In seems to me that in Japan this situation is reversed. For example, while the ratio of girls considering their role model to be their mother to their father is 2 to 1, only 30% more boys consider their role model to be their father (often a "salaryman" or salary delivery machine) than their mother.
Further, as shown in the above image, The main brand (by varieties of suit) of Aoyama one of the two the largest Japanese high street suit store (the other is Haruyama, the equivalents of Moss Bros and Burton in the UK) the majority of whose customers are men, is "Person's" for Men" where "Person's" is a brand of suit for women. The same company also sells two other (Mr. Junko think "Mr. Jane", and Yuki Torii Homme) similarly branded suits for men, whereas there are no such branded suits (XYZ for Women) in the Aoyama women suit range, nor any "XYZ for Men" in the Moss Bros or Burton suit brands.
This is probably due to the fact that Japanese women would not be seen dead in a man's suit, whereas Japanese men, respecting as they do the taste and style of women, are happy to wear a men's version of a "Person's" women's suit, because in Japan the default, model, archetypal role model, of the caring, sharing, autoscopic Jperson is a woman, as is the head of the Japanese pantheon is the Sun Goddess not the Father in Heaven.
Since the most important place in Japanese society is the home, where men generally play second fiddle, and increasingly outside of the home, women are being encouraged to take leading role as well, JMen's Day is likely to be a long time in coming.
Wednesday, February 24, 2021
Snow-Watching Very Happy Rice Cake Ice Creams
The white vanilla "Snow-Watching Very Happy" (Yukimi Daifuku) rice cake ice creams have been around since my wife was a child, or before. According to a Japanese press article, however, the chocolate ones were released on 31st August 2020. This is the first time I have noticed chocolate ones. The layer of rice is very thin. They contain 77 calories per cake.
The chocolate ones may have taken so long to be released because there is an association between rice cakes and the Japanese religion, Shinto, wherein rice cakes are use to represent the Sun Goddess, or her mirror, which looks very much like her, are displayed at new year, and are eaten in order to consume and or merge with her, so pure white rice cakes tend to be preferred. But then grass (yomogi) flavored ones are traditionally available, and they are green, so perhaps not.
Are the Japanese Dirty or Not?
For about thirty years of living in Japan I thought that the Japanese were dirty because they did not have nail brushes (pictured above), before I realised that vast majority of Japanese do not get their hands dirty because they wear disposable cotton gloves (above right) to do dirty chores even when they are at home. I had thought that only taxi drivers, ticket inspectors and others that appear before other people wore these three for a dollar "soldier's gloves."
For even longer I thought that the lack of soap in Japanese public toilets to be a lapse in Japanese hygiene, and to a certain extent at least in so far as providing for ill-equipped foreigners it is, but then I realized that the fastidious Japanese have personal, portable dispensers containing sheets of one-use, "paper soap" (pictured above left) partly because they don't like to use bars of soap and dispensers that have been used by others.
I now use cotton gloves, and carry my own soap, so the lack of nail brushes, and soap in Japanese public toilets, no longer bothers me.
I still like my British nail brush (purchased from China) to scrub my hands, however, in these times of pestilence.
Tuesday, February 09, 2021
Choice is a Chore
A poster in a convenience store promoting the store-brewed coffee over the wide variety of canned an bottled prepared coffee in the refrigerator, implying a negative, troublesome side to choice, which Japanese are more keenly aware of (Markus & Schwartz, 2010) but also leads to non-optimal outcomes in the West too (Schwartz & Ward, 2004).
My translation of the poster
No need to choose.
No need to search.
Just ask at the till ♡
You'll soon be able to drink ♡
Our specialty taste ♡
100 Yen Ice Coffee
Please order at the till.
The second, transparent poster says that customers can collect stamps by purchasing the drinks in the fridge.
Markus, H. R., & Schwartz, B. (2010). Does Choice mean Freedom and Well-Being?. Journal of Consumer Research, 37(2), 344-355.
Schwartz, B., & Ward, A. (2004). Doing Better but Feeling Worse: The paradox of choice. Positive psychology in practice, 86-104.
Wednesday, January 27, 2021
Only in the Eyes of God, and Themselves
The Japanese are said to be hygienic because they care about how they look to others but many Japanese hygiene and prettifying behaviors such as, decorating the interiors of their cars and trucks, bathing at night, wearing fancy underwear (that sometimes becomes outer wear it is so fancy), bidets, not wearing shoes at home, snot suckers, enemas, the popularity of ear cleaning, the prevalence of toothpicks, and (not pictured) the use of flannels to clean ones hands and face before meals, toilet slippers, and disposable cotton gloves when doing dirty chores at home, are carried out in the eyes of God (the Sun Goddess and ancestors who are always watching) and themselves but are nearly invisible to other people.
The fig shaped enema above is from ichijiku.co.jp お取り下げご希望の場合は下記のコメント欄か、http://nihonbunka.comで掲示されるメールアドレスにご一筆ください。
Monday, July 13, 2020
Mistranslated: Totality not Harmony
Japan is called groupist or collectivist partly because one name given to the the country is "wa," which is used in various expressions such as Wakoku (和国) meaning Japan, Wafuku (和服）Japanese clothing, Washoku (和食) Japanese food, and Wayaku (和訳）translation into Japanese. On its own however the character is generally translated as "harmony," and that is the way that I have translated, with an increasing sense of unease, until recently I found the character used in a math problem (see below) where it was used to represent the sum, or total of two numbers. This is more like it: Japan is the land of totality. Understanding "wa" as "harmony" one would be inclined to think that the Japanese were into compromise. Ha! Over their cold dead hands. The Japanese have groups which are tolerant of diversity (Yuki, 2003) which are not the harmony of their constituent parts, but the totality, given a vague, nice sounding, but generally irrelevant name.
When Akiko was born, her mother was half the age of her grandmother. Now her mother is four times her age. In two years time the wa, total (not harmony) of her mother's and grandmother's age will be eight times Akiko's age. How old is Akiko?* (Asahi Newspaper "Edu" section, 2020/7/12). Attempting to solve this problem translating "wa" as average (harmony of, compromise between) the two ages, results in Akiko having a negative age. As the true meaning of "wa" dawned on me, the moral of this mathematics problem was therefore, at least for me, if you understand Japanese "wa" as "harmony." you have not even been born.
That is not to suggest that Japan is totalitarian, quite the opposite: libertarian, anarchistic or minitarian in its tolerance of variety and summation, rather than harmonization, of its parts.
Yuki, M. (2003). Intergroup comparison versus intragroup relationships: A cross-cultural examination of social identity theory in North American and East Asian cultural contexts. Social Psychology Quarterly, 166-183.
*Akiko is seven.
Wednesday, July 01, 2020
Grit and Pride as Motivators
If you were not the apple of your mother's eye, then all is not lost. Get fit, in shape, and do a martial art or other physical exercise that involves the practice of forms since these may allow you to train your mirror neurons so that you learn to better see yourself, and like what you see.
リティ研究, 24(2), 167-169. https://www.jstage.jst.go.jp/article/personality/24/2/24_167/_pdf
Another downside of grit, or the belief that one has it, may be that it can lead to pachinko addiction, which is very prevalent in Japan. Panchinko is a form of gambling that requires almost no choice, but a lot of grit.
Thursday, March 26, 2020
Survive the Pandemic by Turning Japanese
1. wearing face masks which have been de rigueur for those who are suffering from respiratory illnesses perhaps since the influenza pandemic of 100 years ago,
2. a greater attention to covering ones mouth when one coughs (Japanese ladies cover their mouths even when they laugh),
3. far less dancing and discos,
4. bathing in the evening when arriving home dirty rather than the next morning (having passed the evening and night dirty at home!),
6. drying oneself using single use towels rather than bath towels that may not be washed for a week,
7. high interpersonal distance,
8. boiled sweets (candy) provided at customer service locations partly to reduce customer coughing,
9. generally lots of cleaning and sweeping by everyone from school children to monks,
10. food wrapping or the lack of unwrapped food sales, polythene bagging of unwrapped foods such as fruit at the checkout,
11. non-food product wrapping so that even if the packaging has been handled purchased products are sterile when unwrapped at home,
12. changing of clothing upon returning to the home and arriving at school (school uniforms are worn only on the way there. Pupils often change to track suits in class),
13. removal of shoes indoors,
14. use of a separate pair of slippers inside toilets,
15. passing things to other people with both hands thus interpersonal maintaining distance,
15. the use of semi disposable gunte cotton gloves by service personnel such as ticket inspectors, taxi drivers and anyone doing a dirty task even at home*,
11. the Japanese housewives' love of aprons which keep their clothes clean,
12. the way that Japanese taxi drivers open taxi doors for passengers so they don't need to touch the door handle**,
13. the predominance of uniforms in any job that may involve even a little dirt such as on any sort of manufacturing industry,
14. preference for the "one room mansion" over shared houses and flats,
15. more vending machines allowing purchases without human interaction,
16. the practice of sterilizing ones mattress (futon) by hanging it out in the sun,
17. taking rubbish home rather than littering or even using (non-existent) public waste bins,
18. plastic fairings along the sides of car windows to allow windows to be open a little refreshing car interior air even when it is pouring with rain,
19. a general preference for fresh air over closed air-conditioned rooms.
20. a preference for new things rather than second hand,
21. a greater belief that "cleanliness is next to godliness" and conversely that sin is a sort of defilement,
22,regarding cleaning is a sort of spiritual practice (that at least teaches the importance of cleanliness),
23. respect paid to homes, temples, martial arts gyms and other spaces with cleaning and bowing and greetings at the entrance to such spaces, emphasising the importance of keeping them in all ways good and pure,
24. traditionally according to Shinto scripture considering (skin) disease to be one of the deadly sins,
25. the integration of hand and mouth washing (chouzu, temizu) into Shinto prayer ritual,
26. shame-culture severity towards mistakes and not things that one does intentionally (infection is generally unintentional caused by a lack of vigilance such as in failing to cover ones mouth when one coughs),
27. the traditional provision of hot hand washing wet towels (oshibori) and disposable chopsticks at restaurants (that remain open even now),
28. individual bowls and chopsticks rather than sharing a common stock of cutlery even within the home,
29. sitting next to partners and friends rather than facing them and enjoying their company side by side (e.g. using counter seats),
30 enjoying the presence of others without feeling the need to keep talking all the time,
31. swallowing ones nasal mucus rather than blowing ones nose,
32. the consumption of many healthy foods. An urban myth has it that natto (rotten soya beans) is preventative but the notion that it may help has been rejected by Japanese specialists. Something about the Japanese diet (which is higher in rice, soy, and) may help. Natto contains a serine protease (nattokinease) which may encourage the production of serine protease inhibitors (serpins) which may block infection, or do the opposite. I am not a doctor.
33. Washlet (and other brand) bidets fitted to toilets keeping coronavirus from wiping hands,
34. the avoidance of touchy feely greetings such as handshakes, hugging and kissing,
35. less petting at least in public and less sex out of courtship and procreation, and a greater use of prophylactic sheaths,
36. a greater use of the seated position by males when urinating (sometimes by order in public toilets) thus avoiding urine on the floor and seat and hand to genital contact (male genitals may act as a fomites and while it is not a Japanese tradition, I have taken to washing my hands before and after using the toilet),
37. washing ones hands inside toilet cubicles using a raised flush-cistern faucet/spigot or tiny sinks before touching the toilet door handle,
38. the provision of disposable paper toilet seat covers and or disinfectant for cleaning toilet seats in public toilets,
39. spitting is unacceptable,
40. flatulence is beyond the pale,
41. drinking green tea and various medicinal teas,
42. perhaps the practice of getting neck deep in clean hot baths (Japanese wash before soaking) almost every night,
43. the use of hot spas as a folk treatment for almost everything.
The last two would be my Japan-influenced suggestions for attempting to treat the virus even in the face of WHO "myth busting", but I am not connected with medicine in any way.
I thought that the Japanese would be especially inclined to catch the coronavirus due to their genetics but Japanese culture proved me wrong.
I hope and pray that everyone worldwide stays safe. When Japanese schools reopen in April, the Japanese may face a resurgence of the coronavirus, so, I am praying for Japan too. Perhaps prayer should be added to the list of hygienic behaviours. Many Japanese people pray in the face of adversity (kamidanomi) even if they do not believe in the existence of that which they are praying to. This I think promotes awareness of the strength of ones yearning, and lack of ones power, thereby promoting a kind of humble diligence, hopefully.
The above inaccurate image was drawn freehand by me based on an accurate graph in the New York times.
*One hygiene product that I felt to be lacking Japan is the (Great British!) nail-brush. Upon reflection, however, I have come to realise that there are few nail brushes in Japan because Japanese would always wear gloves before performing a task that is so dirty as to result in dirt getting behind their nails. Oops.
**I now think back with regret at the number of times I have opened Japanese taxi doors for myself, in an expression of autonomy, as if to say I don't need you to open the door for me, and thereby putting my nasty germ ridden hands on the taxi probably forcing the taxi driver to get out and disinfect the door.
Wednesday, December 04, 2019
Omotenashi and Weak-Mindedness
There is a tendency for Japanese hospitality providers to provide the type and frequency of hospitality that they consider appropriate to their customers without asking their customers, or waiting to be ordered by them. Ideally Japanese hospitality providers should read the non-verbal signals of their customers and provide the services to make their customers happy prior to having to be asked (Doi, 1973).
In a typically modest and collectivism-believing fashion, Ikeda (2020, in preparation), a seminar student hypothesised that this type of hospitality is popular in Japan since the Japanese are easily lead, or weak-minded. In order to test this hypothesis we showed students a series of positive and negative pictures (Dan-Glauser & Scherer, 2011) followed by abstract symbol asking them to rate the positivity of latter, measuring the extent they were influenced by the photographs (which they were told to ignore) and asked them the extent to which they enjoyed Japanese style hospitality (omotenashi).
In line with the graduate student's hypothesis, a weak positive correlation (r=0.25) was found between our test of weak-mindedness and the preference for omotenashi as shown in the graph above.The horizontal axis shows preference for omotenashi, whereas the vertical axis shows the extent to which abstracted symbols were rated as having the same valence as the photographs which proceeded them.
[I think that this is a very negative way of seeing Japanese hospitality which is rather motivated by trust in hosts, a desire to allow others (hosts) to be individuals and to express their individualism, a lack of desire to hear themselves think or speak, a preference for and belief in the efficacy of non verbal communication, and enjoyment of and tolerance to surprise and the unusual, and a lack of a hatred of the influence of others. I may attempt to test these other hypotheses in future research.]
Dan-Glauser, E. S., & Scherer, K. R. (2011). The Geneva affective picture database (GAPED): a new 730-picture database focusing on valence and normative significance. Behavior research methods, 43(2), 468.
Doi, T. (1973). The anatomy of dependence. Tokyo: Kodansha. Goldberg,
Ikeda, Y. 池田良生.(2020)「おもてなしとマインド・コントロール」山口大学経済学部卒業論文（準備中）
Wednesday, February 13, 2019
Miyuki Emond's Tongue
It is rare to see a Japanese woman in anything but tip-top preened perfection in the (non adult) media anyway. But Ms. Miyuki Emond appears to be happy to pose with with her tongue showing, presumably about to lick milk froth on her top lip in the caffè latte advertisement poster shown above Seven Eleven's coffee vending machines.
A female Japanese university student once left my English class in tears when I asked her to poke out her tongue just a little to pronounce the sound "th" of "froth". I am now very sorry. It was too personal and imperfect a disclosure to demand of a Japanese lady. Ms. Emond is half Canadian. Japanese opinions of the poster and television commercial are divided with some Japanese even expressing displeasure regarding her mouth. This is hardly surprising in a Japanese context bearing in mind that female expressions of desire have been taboo since the beginning of the Japanese world.
In the Japanese creation myth Izanami (female) told Izanagi (male) that he was "a fine man" or words to that effect. The child born as a result of their union was boneless like a jellyfish and floated away out to sea. It was afterwards ordained that the male should invite the female and not the other way around. Japanese ladies have been saying “no,” hiding their desire, and the inside of their mouths, ever since. At least that is, until Ms. Emond showed her tongue.
If you would like this removed from the Net please leave a comment or send me an quick email to the address at the email link on my homepage: http://nihonbunka.com
Tuesday, November 06, 2018
The Beauty of Shazaikaiken
Shazaikaiken are press conferences held for the purpose of making a public apology and they can look pretty strange to Westerners such as Dave Spectre (Amano, 2008) and myself in the past.
In the West, the public linguistic announcement of mistakes, fines, reparations, and counter-measures can lead to regaining trust. For example the charity evaluation organisation Give Well, announces their mistakes, reparations and measures to prevent repetition in detail at the website below.
However, Japanese shazaikaiken have an aspect visual communication or "performance" (Amano, 2008).
From a Western perspective, perhaps, mistakes, responsibility, and apologies (and indeed human existence, and the existence of the world) are inherently rational or linguistic, and substantive so there is no point or need of airing them in front of other people. And further, while no enjoyment will be gained from seeing a row of men bow awkwardly, the act of performing a public apology press conference may impact negatively upon the ’real’ linguistic reparation amount, and counter-measure policy. Japanese shazaikaiken, public apology press conferences can appear to be saying, "look, I am apologizing in front of everyone, so cut me some slack," and to be attempting to purchase forgiveness by performing an act.
From a my would-be, slightly Japanese perspective however,
Whether in language or via press conferences, all is communication. Repeated mistakes are, hopefully, prevented by making them public. There is nothing that exists, substantially, materially independently of communication, so the superiority of language with its pretence of substance is non-existent.
On the contrary, a public announcement solely in words is like a shazaikaiken made from behind a curtain. If the apologizers are genuinely sorry then they should show their bodies, their faces and communicate publicly via all channels not just from behind their fig leaf. The shazaikaiken is therefore thought to be more effective, than any veiled linguistic press conference in a closet, at preventing recidivism: the repeat of the undesirable behaviour.
Into the light.
マッド・アマノ. (2008). マッド・アマノの「謝罪の品格」. 東京: 平凡社.
The above image, showing a shazaikaiken, is from today's (2018/11/06) Asahi Newspaper page 6
Friday, October 05, 2018
Mirror Reversal Among Caucasian Anglophones and Japanese
Professor Yotaro Takano is in my opinion an extremely intelligent, intuitive, independent researcher at the University of Tokyo. He has the acumen to stand up to the prevailing notion that Westerners are independent, whereas Japanese are collectivists (Takano & Osaka, 1999; Takano & Sogon, 2008; 高野, 2008), presenting compelling data to show that there is little difference in the extent to which Americans and Japanese conform with groups. I think that he goes too far, however, when he denies cultural differences entirely, as this post will argue.
His other, and more profound area of expertise is in research explaining the sense of mirror reverse perceived in respect of people and symbols as reflected in mirrors (Takano & Tanaka, 2007; 高野, 1997). Professor Takano posits a dual (or multi) explanation claiming that the reason that we see symbols reversed is different to the reason why people, especially ourselves appear reversed. In support of this assertion he has published data which shows that while almost all subjects felt symbols to be reversed, nearly half of the 102 Japanese subjects at Tokyo universities (above right) did not feel their own reflection to be reversed, contrary to the assumptions of previous research. He argues that this suggests something different is going on in our impression of mirror reversal and symbol reversal.
I hold, after scholars such as Watsuji (2011) that the Japanese are far more likely to identify with their face, and mirror image than their self-narrative, as is common among "homo-narans" (人言）in the logocentric West, since the Japanese have (simulated) a mirror in their head or mind (Heine, Takemoto, Moskalenko, Lasaleta, & Henrich, 2008).
When looking at a mirror, therefore, it seemed likely to me that Westerners, more than Japanese, would be likely to feel their mirror image to be reversed since to a Westerner, in so far as a mirror image is a person and has a frame of reference, it is another person, whereas Japanese are more likely to feel that that images are people, and that person in the mirror is themselves.
I repeated Takano and Tanaka's experiment (2007) upon Caucasian anglophone (recruited online via Prolific) and found that the percentage of those Anglophones lacking the impression of reversal was approximately half that of Japanese, at 25%.
I also think that there may be a similar difference when subjects are asked whether their self-talk comes before or after or at the same time as their decisions. Research (Nisbett & Wilson, 1977; Libet, 1999, Soon, Brass, Heinze, & Haynes, 2008, Haidt, 2001, 2004, 2013) argues that our self-talk comes after our subconscious decision making acts. This research showing a reversal in time, I feel, comes as quite a blow to Westerners who identify with their "cogito" or self-narrative.
The reversal in time may therefore, by a Nacalian transformation (Takemoto & Brinthaupt, 2017), correspond to the aforementioned reversal in space, denied to a greater extent in the culture to the degree of identification in each modality of self representation: language and image.
Whether or not the is a similar (but reversed) difference in impressions of self-narrartive reversal, I think that it is the ability of Japanese see themselves, or have a 'mirror in their heads', that enables Japanese to be so as non-conforming as Westerners (who listen to themselves). Among Western populations, mirrors generally reduce the tendency to conform since they increase *private* not public objective self awareness (C. S. Carver, 1975; Charles S. Carver & Scheier, 2001; Davies, 1982; Goukens, Dewitte, & Warlop, 2007).
Carver, C. S. (1975). Physical aggression as a function of objective self-awareness and attitudes toward punishment. Journal of Experimental Social Psychology, 11(6), 510–519. Retrieved from www.sciencedirect.com/science/article/pii/002210317590002..., Charles S., & Scheier, M. F. (2001). On the Self-Regulation of Behaviour. Cambridge University Press.Davies, M. F. (1982). Self-focused attention and belief perseverance. Journal of Experimental Social Psychology, 18(6), 595–605. doi.org/10.1016/0022-1031(82)90075-0Goukens, C., Dewitte, S., & Warlop, L. (2007). Me, myself, and my choices: The influence of private self-awareness on preference-behavior consistency. Available at SSRN 1094748. Retrieved from papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=1094748
Haidt, J. (2001). The emotional dog and its rational tail: a social intuitionist approach to moral judgment. Psychological Review, 108(4), 814. Retrieved from psycnet.apa.org/journals/rev/108/4/814/
Haidt, J. (2004). The Emotional Dog Gets Mistaken for a Possum. Review of General Psychology, 8(4), 283–290. Retrieved from faculty.virginia.edu/haidtlab/articles/haidt.2004.emotion...
Haidt, J. (2013). The Rationalist Delusion in Moral Psychology. Retrieved from www.youtube.com/watch?v=kI1wQswRVaU
Libet, B. (1999). Do We Have Free Will? Journal of Consciousness Studies, 6(8–9), 47–57. Retrieved from www.centenary.edu/attachments/philosophy/aizawa/courses/i...
Nisbett, R. E., & Wilson, T. D. (1977). Telling more than we can Know: Verbal reports on mental processes. Psychological Review, 84(3), 231–259. Retrieved from www.apologeticsinthechurch.com/uploads/7/4/5/6/7456646/ni...
Soon, C. S., Brass, M., Heinze, H.-J., & Haynes, J.-D. (2008). Unconscious Determinants of Free Decisions in the Human Brain. Nature Neuroscience, 11(5), 543–545. Retrieved from projects.ecfs.org/pchurch/ATBiology/Papers2012/unconsciou...
Takano, Y., & Osaka, E. (1999). An Unsupported Common View: Comparing Japan and the Us on Individualism/Collectivism. Asian Journal of Social Psychology, 2(3), 311–341.
Takano, Y., & Sogon, S. (2008). Are Japanese More Collectivistic Than Americans?: Examining Conformity in In-Groups and the Reference-Group Effect. Journal of Cross-Cultural Psychology, 39(3), 237–250. doi.org/10.1177/0022022107313902
Takano, Yohtaro, & Tanaka, A. (2007). Mirror reversal: Empirical tests of competing accounts. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 60(11), 1555–1584. doi.org/10.1080/17470210601137102
高野陽太郎. (1997). 鏡の中のミステリー. 岩波書店.
高野陽太郎. (2008). 「集団主義」という錯覚―日本人論の思い違いとその由来. 新曜社.
Takemoto, T. R., & Brinthaupt, T. M. (2017). We Imagine Therefore We Think: The Modality of Self and Thought in Japan and America. 山口経済学雑誌 (Yamaguchi Journal of Economics, Business Administrations & Laws), 65(7・8), 1–29. Retrieved from nihonbunka.com/docs/Takemoto_Brinthaupt.pdf
Watsuji, T. (2011). Mask and Persona. Japan Studies Review, 15, 147–155. Retrieved from asian.fiu.edu/projects-and-grants/japan-studies-review/jo...
Loving a Ghost Music
Friday, September 21, 2018
Kendo and Karate Kata (Forms) as Self Seeing Robots
You practice the forms. Eventually they come naturally. Miyanaga claims that there is an intermediate or parallel ability to visualise the forms in her paper on robots.
The paper in English comments on the similarity between form mastering Japanese, and form mastering robots
Miyanaga, K. (1985). POPULARITY OF ROBOTS IN JAPAN── Tradition in Modernization──. 国際基督教大学学報. II-B, 社会科学ジャーナル, 24(1), 111-123.
However in section 4, entitled "Image and Action," of her paper in Japanese Miyanaga (1987) explains how it is an ability to generate an integrate *image* of ones behaviour, through the practice of forms, that enables Japanese humans (but perhaps* not robots) to move from doing things by rote to doing things freely and naturally.
宮永國子. (1987). 日本のロボットと土着文化 (「ロボット・人間」). 社会心理学研究, 2(2), 7-13.
This Miyanaga's assertion is at the centre of my understanding of Japanese culture and therefore the best Nihonjinron (other than my own!) that I know.
* There is work to create robots with autoscopy
Saturday, June 16, 2018
Sunshine Monks (Teruterubouzu) Work
Japanese children are encouraged to hang "sunshine monk" dolls from the eaves for their houses before sports events or other days that they hope will be sunny. There is a superstition that this will cause the next day to be fine. But is it just a superstition?
First of all is should be noted that the Sunshine Monk, while having a sunny name, looks like a Japanese (and American) representation of a ghost. further, since they are hung by their necks from a point outside the home the distance of which is difficult to gauge, they present to the retina a scene not dissimilar to a mass suicide, of ghostly figures. Further still since "monk" (bozu) is also the name given to the age group of boys that typically hang the dolls, they may even present a horrendous image of mass juvenile suicide.
Humans associate warmth with love and cold with fear (Bruno, Melnyk & Völckner, 2017). In a related example of Japanese magic, the Japanese tell each other ghost stories on hot summer nights in order to reduce perceived temperature. It is reasonable to suppose therefore, and not difficult to demonstrate, that the sight of Sunshine Monk, come mass juvenile suicide ghost dolls, is enough to lower perceived temperature by a few degrees.
Perceptions of fine and raining weather are also influenced by psychology especially on the misty-drizzle divide. When is a day just misty, and when is it drizzling? Upon decisions such as these the perception of, and the actual existence of sport's days is controlled. It is further not-unreasonable to presume that a grey-zone in-between day be judged to raining if the weather is hot and inappropriate to precipitation, the existence of which is emphasised by the contrast with warm weather, and conversely such days are more likely to be deemed misty rather than rainy if the temperature is felt to be cold. Further If, from a Machian (1914) perspective, the world is our description and judgement of our sensations, then it is not preposterous to conclude that the hanging of sunshine monk dolls, really does bring judgements, and thus real days, of sunshine.
I think that also the fact that they are made of tissue, and under the eaves require quite a lot of rain to get wet, means that having a palpable test of wetness that remains dry again leads to judgements of fine weather. I can imagine Japanese mothers saying "Look the sunshine monk is dry, it must be fine weather," as they send their boys out into the "mist."
Image adapted from that of Novaric, CC share alike 3.0, commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=1213271
Bruno, P., Melnyk, V., & Völckner, F. (2017). Temperature and emotions: Effects of physical temperature on responses to emotional advertising. International Journal of Research in Marketing, 34(1), 302-320.
Mach, E. (1914). The analysis of sensations, and the relation of the physical to the psychical. Open Court Publishing Company.
Thursday, May 24, 2018
Humble Hospitality Hoax
I love Japanese service, but it is very egalitarian or even the power relationship is at times reversed, such that the service personnel appear superior to the customers that they are serving, while maintaining the highest verbal standards of humility of course.
Once again, as one Japanese hospitality researcher commented, the attitude to deities parallels the attitude towards hosts. Japanese deities, kami are perhaps better translated as spirits, and are seen in a much more egalitarian way than the Judeo Christian God, as are the ancestors who are "worshipped" which for similar reasons is better translated, in my opinion, as "respected".
The above uses the kimono clad lady in the image below released under the same licence.
Liam being fussed over by a kimono-clad waitress - Asakusa Mugitoro by Alpha
This blog represents the opinions of the author, Timothy Takemoto, and not the opinions of his employer.