J a p a n e s e    C u l t u r e

Modern and Traditional Japanese Culture: The Psychology of Buddhism, Power Rangers, Masked Rider, Manga, Anime and Shinto. 在日イギリス人男性による日本文化論.

Friday, March 05, 2010

 

Not (Show me your) Willy


Photo originally uploaded by hockadilly.

In English speaking countries the command given to dogs when requiring them to perform this pose is "beg!"

In Japan the same pose is required of dogs with the command "O-chinchin" which is a homonym of "willy."

Etymologists claim that "ochinchin" is from "chinza" which means "seat(ed)".

It seems to me that the motivation for the continued referal of this pose with this phrase, seems to me to be related to the fact, however, that "Ochinchin" it may also be interpreted as "(show me your) Willy" especially bearing in mind that the other commands to dogs are "fuse" (lie) down, "Osuwari" which means "sit", and "O-te" which means, "(put out your) paw/hand". None of the other commands use kanji based expressions (as Chinza would be). And one of them, "ote" similarly uses a part of the body prefixed with the honorific "o" to refer to the presentation of that part of the body.

Furthermore, it appears to be the case that some or many Japanese believe that it refers to the anatomy.

This, like the Japanese word for uvula, illustrates I believe that in Japan, the male sex organ is not as taboo as in the West.

Do not for a minute think that the Japanese are uncivilised but rather that there is a reversal of taboo. Things sexual are not that taboo in Japan, but things related to childbirth and the sexuality of women were traditionally very tabuu. The Japanese would, for instance, never ever call anything a "fanny pack," even if it was associated with female sex organs only in other dialects of their language. No way.

There is no similar word for the felmale sex organ that can be used in polite company (according to the Japanese wikipedia article on chinchin) despite attempts to make one from a neologism using the feminine form of "chinchin."

This photo is "Butch begs for a treat" kindly uploaded with a generous licence by hockadilly.

Labels: , , , , , , , , ,


Comments:
Can your dog show me *its* schlong.
It's a possessive, not a contraction of "it is".

Nice blog by the way.

P!
 
Thank you. Duly corrected. I think that there are lots of mistakes on this blog.
 
Post a Comment

<< Home

This blog represents the opinions of the author, Timothy Takemoto, and not the opinions of his employer.